The True Story Book. Various
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The True Story Book - Various страница 8

Название: The True Story Book

Автор: Various

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 4057664611567

isbn:

СКАЧАТЬ this point his work was once more interrupted by the arrival of a fellow prisoner, who only stayed, however, for eight days. A more serious delay was caused by the fact that unwittingly a part of his work had been just above one of the great beams that supported the ceiling, and he was forced to enlarge the hole by one-fourth. But at last all was done. Through a hole so thin as to be quite imperceptible from below he saw the room underneath. There was only a thin film of wood to be broken through on the night of his escape. For various reasons, he had fixed on the night of August 27. But hear his own words:

      'On the 25th,' writes Casanova, 'there happened what makes me shudder even as I write. Precisely at noon I heard the rattling of bolts, a fearful beating of my heart made me think that my last moment had come, and I flung myself on my armchair, stupefied. Laurent entered, and said gaily:

      '"Sir, I have come to bring you good news, on which I congratulate you!"

      'At first I thought my liberty was to be restored—I knew no other news which could be good; and I saw that I was lost, for the discovery of the hole would have undone me. But Laurent told me to follow him. I asked him to wait till I got ready.

      '"No matter," he said, "you are only going to leave this dismal cell for a light one, quite new, where you can see half Venice through the two windows; where you can stand upright; where——"

      'But I cannot bear to write of it—I seemed to be dying. I implored Laurent to tell the secretary that I thanked the tribunal for its mercy, but begged it in Heaven's name to leave me where I was. Laurent told me, with a burst of laughter, that I was mad, that my present cell was execrable, and that I was to be transferred to a delightful one.

      '"Come, come, you must obey orders," he exclaimed.

      'He led me away. I felt a momentary solace in hearing him order one of his men to follow with the armchair, where my spontoon was still concealed. That was always something! If my beautiful hole in the floor, that I had made with such infinite pains, could have followed me too—but that was impossible! My body went; my soul stayed behind.

      'As soon as Laurent saw me in the fresh cell, he had the armchair set down. I flung myself upon it, and he went away, telling me that my bed and all my other belongings should be brought to me at once.'

      For two hours Casanova was left alone in his new cell, utterly hopeless, and expecting to be consigned for the rest of his life to one of the palace dungeons, from which no escape could be possible. Then the gaoler returned, almost mad with rage, and demanded the axe and all the instruments which the prisoner must have employed in penetrating the marble pavement. Calmly, without stirring, Casanova told him that he did not know what he was talking about, but that, if he had procured tools, it could only have been from Laurent himself, who alone had entrance to the cell.

      Such a reply did not soften the gaoler's anger, and for some time Casanova was very badly treated. Everything was searched; but his tool had been so cleverly concealed that Laurent never found it. Fortunately it was the gaoler's interest not to let the tribunal know of the discovery he had made. He had the floor of the cell mended without the knowledge of the secretary of the Inquisition, and when this was done, and he found himself secure from blame, Casanova had little difficulty in making peace with him, and even told him the secret of the lamp's construction.

      Fortunately, out of the tribunal's allowance to the prisoner enough was always left, after he had provided for his own needs, for a gift—or bribe, to the gaoler. But Laurent did not relax his vigilance, and every morning one of the archers went round the cell with an iron bar, giving blows to walls and floor, to assure himself that there was nothing broken. But he never struck the ceiling, a fact which Casanova resolved to turn to account at the first opportunity.

      One day the prisoner ordered his gaoler to buy him a particular book, and Laurent, objecting to an expense which seemed to him quite needless, offered to borrow him a book of one of the other prisoners, in exchange for one of his own. Here at last was an opportunity. Casanova chose a volume out of his small library, and gave it to the gaoler, who returned in a few minutes with a Latin book belonging to one of the other prisoners.

      Pen and ink were forbidden, but in this book Casanova found a fragment of paper; and he contrived, with the nail of his little finger, dipped in mulberry juice, to write on it a list of his library—and returned the volume, asking for a second. The second came, and in it a short letter in Latin. The correspondence between the prisoners had really begun.

      The writer of the Latin letter was the monk Balbi, imprisoned in the Leads with a companion, Count André Asquin. He followed it by a much longer one, giving the history of his own life, and all that he knew of his fellow-prisoners. Casanova formed a very poor opinion of Father Balbi's character from his letters; but assistance of some kind he must have, since the gaoler must needs discover any attempt to break through the ceiling, unless that attempt was made from above. But Casanova soon thought of a plan by which Balbi could break through his ceiling, undiscovered.

      'I wrote to him,' he relates, 'that I would find some means of sending him an instrument with which he could break through the roof of his cell, and having climbed upon it, go to the wall separating his roof from mine. Breaking through that, he would find himself on my roof, which also must be broken through. That done, I would leave my cell, and he, the Count, and I together, would manage to raise one of the great leaden squares that formed the highest palace roof. Once outside that, I would be answerable for the rest.

      'But first he must tell the gaoler to buy him forty or fifty pictures of saints, and by way of proving his piety, he must cover his walls and ceiling with these, putting the largest on the ceiling. When he had done this, I would tell him more.

      'I next ordered Laurent to buy me the new folio Bible that was just printed; for I fancied its great size might enable me to conceal my tool there, and so send it to the monk. But when I saw it, I became gloomy—the bolt was two inches longer than the Bible. The monk wrote to me that the cell was already covered according to my direction, and hoped I would lend him the great Bible which Laurent told him I had bought. But I replied that for three or four days I needed it myself.

      'At last I hit upon a device. I told Laurent that on Michaelmas Day I wanted two dishes of macaroni, and one of these must be the largest dish he had, for I meant to season it, and send it, with my compliments, to the worthy gentleman who had lent me books. Laurent would bring me the butter and the Parmesan cheese, but I myself should add them to the boiling macaroni.

      'I wrote to the monk preparing him for what was to happen, and on St. Michael's Day all came about as I expected. I had hidden the bolt in the great Bible, wrapped in paper, one inch of it showing on each side. I prepared the cheese and butter; and in due time Laurent brought me in the boiling macaroni and the great dish. Mixing my ingredients, I filled the dish so full that the butter nearly ran over the edge, and then I placed it carefully on the Bible, and put that, with the dish resting on it, into Laurent's hand, warning him not to spill a drop. All his caution was necessary: he went away with his eyes fixed on his burden, lest the butter should run over; and the Bible, with the bolt projecting from it, were covered, and more than covered, by the huge dish. His one care was to hold that steady, and I saw that I had succeeded. Presently he came back to tell me that not a drop of butter had been spilt.'

      Father Balbi next began his work, detaching from the roof one large picture, which he regularly put back in the same place to conceal the hole. In eight days he had made his way through the roof, and attacked the wall. This was harder work, but at last he had removed six and twenty bricks, and could pass through to Casanova's roof. This he was obliged to work at very carefully, lest any fracture should appear visible below.

      One Monday, as Father Balbi was busy at the roof, СКАЧАТЬ