Название: The Water-Witch; Or, the Skimmer of the Seas: A Tale
Автор: James Fenimore Cooper
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664602282
isbn:
The heights of Staten Island, a century ago, were covered, much as they are at present, with a growth of dwarf-trees. Foot-paths led among this meagre vegetation, in divers directions; and as the hamlet at the Quarantine-Ground was the point whence they all diverged, it required a practised guide to thread their mazes, without a loss of both time and distance. It would seem, however, that the worthy burgher was fully equal to the office; for, moving with more than his usual agility, he soon led his companions into the wood, and, by frequently altering his course, so completely confounded their sense of the relative bearings of places, that it is not probable one of them all could very readily have extricated himself from the labyrinth.
"Clouds and shady bowers!" exclaimed Myndert, when he had achieved, to his own satisfaction, this evasion of the pursuit he wished to avoid; "little oaks and green pines are pleasant on a June morning. You shall have mountain air and a sea-breeze Patroon, to quicken the appetite at the Lust in Rust. If Alicia will speak, the girl can say that a mouthful of the elixir is better for a rosy cheek, than all the concoctions and washes that were ever invented to give a man a heart-ache."
"If the place be as much changed as the road that leads to it," returned la belle Barbérie, glancing her dark eye, in vain, in the direction of the bay they had quitted, "I should scarcely venture an opinion on a subject of which I am obliged to confess utter ignorance."
"Ah, woman is nought but vanities! To see and to be seen, is the delight of the sex. Though we are a thousand times more comfortable in this wood than we should be in walking along the water-side, why, the sea-gulls and snipes lose the benefit of our company! The salt water, and all who live on it, are to be avoided by a wise man, Mr. Van Staats, except as they both serve to cheapen freight and to render trade brisk. You'll thank me for this care, niece of mine, when you reach the bluff, cool as a package of furs free from moth, and fresh and beautiful as a Holland tulip, with the dew on it."
"To resemble the latter, one might consent to walk blindfold, dearest uncle; and so we dismiss the subject. François, fais moi le plaisir de porter ce petit livre; malgré la fraîcheur de la fôret, j'ai besoin de m'évanter."
The valet took the book, with an empressement that defeated the more tardy politeness of the Patroon; and when he saw, by the vexed eye and flushed cheek of his young mistress, that she was incommoded rather by an internal than by the external heat, he whispered considerately—
"Que ma chère Mademoiselle Alide ne se fâche pas! Elle ne manquerait jamais d'admirateurs, dans un désert. Ah! si Mam'selle allait voir la patrie de ses ancêtres!--"
"'Merci bien, mon cher; gardez les feuilles, fortement fermées. Il y a des papiers dedans."
"Monsieur François," said the Alderman, separating his niece, with little ceremony, from her nearly parental attendant, by the interposition of his own bulky person, and motioning for the others to proceed, "a word with thee in confidence. I have noted, in the course of a busy and I hope a profitable life, that a faithful servant is an honest counsellor. Next to Holland and England, both of which are great commercial nations, and the Indies, which are necessary to these colonies, together with a natural preference for the land in which I was born, I have always been of opinion, that France is a very good sort of a country. I think, Mr. Francis, that dislike to the seas has kept you from returning thither, since the decease of my late brother-in-law?"
"Wid like for Mam'selle Alide, Monsieur, avec votre permission."
"Your affection for my niece, honest François, is not to be doubted. It is as certain as the payment of a good draft, by Crommeline, Van Stopper, and Van Gelt, of Amsterdam. Ah! old valet! she is fresh and blooming as a rose, and a girl of excellent qualities! 'Tis a pity that she is a little opinionated; a defect that she doubtless inherits from her Norman ancestors; since all of my family have ever been remarkable for listening to reason. The Normans were an obstinate race, as witness the siege of Rochelle, by which oversight real estate in that city must have lost much in value!"
"Mille excuses, Monsieur Bevre'——; more beautiful as de rose, and no opinâtre du tout. Mon Dieu! pour sa qualité, c'est une famille tres ancienne."
"That was a weak point with my brother Barbérie, and, after all, it did not add a cipher to the sum-total of the assets. The best blood, Mr. François, is that which has been best fed. The line of Hugh Capet himself would fail, without the butcher; and the butcher would certainly fail, without customers that can pay. François, thou art a man who understands the value of a sure footing in the world; would it not be a thousand pities, that such a girl as Alida should throw herself away on one whose best foundation is no better than a rolling ship?"
"Certainement, Monsieur; Mam'selle be too good to roll in de ship."
"Obliged to follow a husband, up and down; among freebooters and dishonest traders; in fair weather and foul; hot and cold; wet and dry; bilge-water and salt-water; cramps and nausea; salt-junk and no junk; gales and calms—and all for a hasty judgment formed in sanguine youth."
The face of the valet had responded to the Alderman's enumeration of the evils that would attend so ill-judged a step in his niece, as faithfully as if each muscle had been a mirror, to reflect the contortions of one suffering under the malady of the sea.
"Parbleu, c'est horrible cette mer!" he ejaculated; when the other had done. "It is grand malheur, dere should be watair but for drink, and for la propreté, avec fosse to keep de carp round le château. Mais, Mam'selle be no haste jugement, and she shall have mari on la terre solide."
"'Twould be better, that the estate of my brother-in-law should be kept in sight, judicious François, than to be sent adrift on the high seas."
"Dere vas marin dans la famille de Barbérie nevair."
"Bonds and balances! if the savings of one I could name, frugal François, were added in current coin the sum-total would sink a common ship. You know it is my intention to remember Alida, in settling accounts with the world."
"If Monsieur de Barbérie vas 'live, Monsieur Alderman, he should say des choses convenables; mais, malheureusement, mon chèr, maître est mort; and, sair, I shall be bold to remercier pour lui, et pour toute sa famille."
"Women are perverse, and sometimes they have pleasure in doing the very thing they are desired not to do."
"Ma foi, oui!"
"Prudent men should manage them with soft words and rich gifts; with these, they become orderly as a pair of well-broke geldings."
"Monsieur know," said the old valet, rubbing his hands, and laughing with the subdued voice of a well-bred domestic, though he could not conceal a jocular wink; "pourtant il est garcon! Le cadeau be good for de demoiselles, and bettair as for de dames."
"Wedlock and blinkers! it is we gâssons, as you call us, who ought to know. Your hen-pecked husband has no time to generalize among the sex, in order to understand the real quality of the article. Now, here is Van Staats of Kinderhook, faithful François; what think you of such a youth for a husband for Alida?"
"Pourtant, Mam'selle like de vivacité; Monsieur le Patroon be nevair trop vif."
"The more likely to be СКАЧАТЬ