The Complete Works. William Butler Yeats
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Works - William Butler Yeats страница 19

Название: The Complete Works

Автор: William Butler Yeats

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066310004

isbn:

СКАЧАТЬ he called loudly to the stars to bend

      From their pale thrones and comfort him, but they

      Among themselves laugh on and sing alway:

      And then the man whom Sorrow named his friend

      Cried out, Dim sea, hear my most piteous story!

      The sea swept on and cried her old cry still,

      Rolling along in dreams from hill to hill;

      He fled the persecution of her glory

      And, in a far-off, gentle valley stopping,

      Cried all his story to the dewdrops glistening,

      But naught they heard, for they are always listening,

      The dewdrops, for the sound of their own dropping.

      And then the man whom Sorrow named his friend,

      Sought once again the shore, and found a shell

      And thought, I will my heavy story tell

      Till my own words, re-echoing, shall send

      Their sadness through a hollow, pearly heart;

      And my own tale again for me shall sing,

      And my own whispering words be comforting,

      And lo! my ancient burden may depart.

      Then he sang softly nigh the pearly rim;

      But the sad dweller by the sea-ways lone

      Changed all he sang to inarticulate moan

      Among her wildering whirls, forgetting him.

       Table of Contents

      ‘What do you make so fair and bright?’

      ‘I make the cloak of Sorrow:

      O, lovely to see in all men’s sight

      Shall be the cloak of Sorrow,

      In all men’s sight.’

      ‘What do you build with sails for flight?’

      ‘I build a boat for Sorrow,

      O, swift on the seas all day and night

      Saileth the rover Sorrow,

      All day and night.’

      ‘What do you weave with wool so white?’

      ‘I weave the shoes of Sorrow,

      Soundless shall be the footfall light

      In all men’s ears of Sorrow,

      Sudden and light.’

       Table of Contents

      A little Indian temple in the Golden Age. Around it a garden; around that the forest. ANASHUYA, the young priestess, kneeling within the temple.

      ANASHUYA.

      Send peace on all the lands and flickering corn.—

      O, may tranquillity walk by his elbow

      When wandering in the forest, if he love

      No other.—Hear, and may the indolent flocks

      Be plentiful.—And if he love another,

      May panthers end him.—Hear, and load our king

      With wisdom hour by hour.—May we two stand,

      When we are dead, beyond the setting suns,

      A little from the other shades apart,

      With mingling hair, and play upon one lute.

      VIJAYA [entering and throwing a lily at her]

      Hail! hail, my Anashuya.

      ANASHUYA.

      No: be still.

      I, priestess of this temple, offer up

      Prayers for the land.

      VIJAYA.

      I will wait here, Amrita.

      ANASHUYA.

      By mighty Brahma’s ever rustling robe,

      Who is Amrita? Sorrow of all sorrows!

      Another fills your mind.

      VIJAYA.

      My mother’s name.

      ANASHUYA [sings, coming out of the temple]

      A sad, sad thought went by me slowly:

      Sigh, O you little stars! O, sigh and shake your blue apparel!

      The sad, sad thought has gone from me now wholly:

      Sing, O you little stars! O sing, and raise your rapturous carol

      To mighty Brahma, who has made you many as the sands,

      And laid you on the gates of evening with his quiet hands.

      [Sits down on the steps of the temple]

      Vijaya, I have brought my evening rice;

      The sun has laid his chin on the gray wood,

      Weary, with all his poppies gathered round him.

      VIJAYA.

      The hour when Kama, full of sleepy laughter,

      Rises, and showers abroad his fragrant arrows,

      Piercing the twilight with their murmuring barbs.

      ANASHUYA.

      See how the sacred old flamingoes come,

      Painting СКАЧАТЬ