Название: The Anatomy of Melancholy: Philosophy Classic
Автор: Robert Burton
Издательство: Bookwire
Жанр: Медицина
isbn: 4064066396978
isbn:
———"vehuntur In rate stultitiae sylvam habitant Furiae."[729]
Budaeus, in an epistle of his to Lupsetus, will have civil law to be the tower of wisdom; another honours physic, the quintessence of nature; a third tumbles them both down, and sets up the flag of his own peculiar science. Your supercilious critics, grammatical triflers, note-makers, curious antiquaries, find out all the ruins of wit, ineptiarum delicias, amongst the rubbish of old writers; [730]Pro stultis habent nisi aliquid sufficiant invenire, quod in aliorum scriptis vertant vitio, all fools with them that cannot find fault; they correct others, and are hot in a cold cause, puzzle themselves to find out how many streets in Rome, houses, gates, towers, Homer's country, Aeneas's mother, Niobe's daughters, an Sappho publica fuerit? ovum [731]prius extiterit an gallina! &c. et alia quae dediscenda essent scire, si scires, as [732]Seneca holds. What clothes the senators did wear in Rome, what shoes, how they sat, where they went to the close-stool, how many dishes in a mess, what sauce, which for the present for an historian to relate, [733]according to Lodovic. Vives, is very ridiculous, is to them most precious elaborate stuff, they admired for it, and as proud, as triumphant in the meantime for this discovery, as if they had won a city, or conquered a province; as rich as if they had found a mine of gold ore. Quosvis auctores absurdis commentis suis percacant et stercorant, one saith, they bewray and daub a company of books and good authors, with their absurd comments, correctorum sterquilinia [734]Scaliger calls them, and show their wit in censuring others, a company of foolish note-makers, humble-bees, dors, or beetles, inter stercora ut plurimum versantur, they rake over all those rubbish and dunghills, and prefer a manuscript many times before the Gospel itself, [735]thesaurum criticum, before any treasure, and with their deleaturs, alii legunt sic, meus codex sic habet, with their postremae editiones, annotations, castigations, &c. make books dear, themselves ridiculous, and do nobody good, yet if any man dare oppose or contradict, they are mad, up in arms on a sudden, how many sheets are written in defence, how bitter invectives, what apologies? [736]Epiphilledes hae sunt ut merae, nugae. But I dare say no more of, for, with, or against them, because I am liable to their lash as well as others. Of these and the rest of our artists and philosophers, I will generally conclude they are a kind of madmen, as [737] Seneca esteems of them, to make doubts and scruples, how to read them truly, to mend old authors, but will not mend their own lives, or teach us ingevia sanare, memoriam officiorum ingerere, ac fidem in rebus humanis retinere, to keep our wits in order, or rectify our manners. Numquid tibi demens videtur, si istis operam impenderit? Is not he mad that draws lines with Archimedes, whilst his house is ransacked, and his city besieged, when the whole world is in combustion, or we whilst our souls are in danger, (mors sequitur, vita fugit) to spend our time in toys, idle questions, and things of no worth?
That [738]lovers are mad, I think no man will deny, Amare simul et sapere, ipsi Jovi non datur, Jupiter himself cannot intend both at once.
[739] "Non bene conveniunt, nec in una sede morantur
Majestas et amor."
Tully, when he was invited to a second marriage, replied, he could not simul amare et sapere be wise and love both together. [740]Est orcus ille, vis est immedicabilis, est rabies insana, love is madness, a hell, an incurable disease; inpotentem et insanam libidinem [741]Seneca calls it, an impotent and raging lust. I shall dilate this subject apart; in the meantime let lovers sigh out the rest.
[742]Nevisanus the lawyer holds it for an axiom, "most women are fools," [743]consilium foeminis invalidum; Seneca, men, be they young or old; who doubts it, youth is mad as Elius in Tully, Stulti adolescentuli, old age little better, deleri senes, &c. Theophrastes, in the 107th year of his age, [744]said he then began to be to wise, tum sapere coepit, and therefore lamented his departure. If wisdom come so late, where shall we find a wise man? Our old ones dote at threescore-and-ten. I would cite more proofs, and a better author, but for the present, let one fool point at another. [745]Nevisanus hath as hard an opinion of [746]rich men, "wealth and wisdom cannot dwell together," stultitiam patiuntur opes, [747]and they do commonly [748]infatuare cor hominis, besot men; and as we see it, "fools have fortune:" [749]Sapientia non invenitur in terra suaviter viventium. For beside a natural contempt of learning, which accompanies such kind of men, innate idleness (for they will take no pains), and which [750]Aristotle observes, ubi mens plurima, ibi minima fortuna, ubi plurima fortuna, ibi mens perexigua, great wealth and little wit go commonly together: they have as much brains some of them in their heads as in their heels; besides this inbred neglect of liberal sciences, and all arts, which should excolere mentem, polish the mind, they have most part some gullish humour or other, by which they are led; one is an Epicure, an Atheist, a second a gamester, a third a whoremaster (fit subjects all for a satirist to work upon);
[751] "Hic nuptarum insanit amoribus, hic puerorum."
"One burns to madness for the wedded dame;
Unnatural lusts another's heart inflame."
[752]one is mad of hawking, hunting, cocking; another of carousing, horse-riding, spending; a fourth of building, fighting, &c., Insanit veteres statuas Damasippus emendo, Damasippus hath an humour of his own, to be talked of: [753]Heliodorus the Carthaginian another. In a word, as Scaliger concludes of them all, they are Statuae erectae stultitiae, the very statutes or pillars of folly. Choose out of all stories him that hath been most admired, you shall still find, multa ad laudem, multa ad vituperationem magnifica, as [754]Berosus of Semiramis; omnes mortales militia triumphis, divitiis, &c., tum et luxu, caede, caeterisque vitiis antecessit, as she had some good, so had she many bad parts.
Alexander, a worthy man, but furious in his anger, overtaken in drink: Caesar and Scipio valiant and wise, but vainglorious, ambitious: Vespasian a worthy prince, but covetous: [755]Hannibal, as he had mighty virtues, so had he many vices; unam virtutem mille vitia comitantur, СКАЧАТЬ