Название: Pack Bianca febrero 2021
Автор: Varias Autoras
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
Серия: Pack
isbn: 9788413753089
isbn:
–Donde ella quiera.
–¿Pero en qué banco? Debería sentarse con los hijos de Rafael en el primer banco.
–Mia se sentará en el primer banco –respondió Dante–. La etiqueta dicta que la exesposa se siente detrás.
Aunque él sabía que eso no iba a ocurrir. Su madre querría sentarse en el primer banco, pensó, sintiendo una rara punzada de simpatía por la viuda de su padre.
–Mi padre será enterrado frente al lago, en una ceremonia corta, solo con sus hijos y… –Dante tragó saliva– su esposa. Luego volveremos aquí para tomar una copa antes de leer el testamento. Yo leeré la elegía, pero… ¿Mia?
Ella levantó la mirada, sorprendida al escuchar su nombre.
–¿Sí?
–¿Quieres que diga algo en particular?
Mia no había esperado que pidieran su opinión y no sabía cómo responder sin ofender a los que habían querido a Rafael. Después de todo, ella sabía mejor que nadie que su matrimonio había sido una farsa.
–Ya le dije a tu padre todo lo que quería decirle. Seguro que lo que hayas escrito estará bien.
–¿Entonces no quieres añadir nada?
Mia no sabía qué decir y el silencio se alargó hasta que Luigi se levantó de la silla, mirándola con tal desagrado que, por un momento, temió que le tirase la copa de vino a la cara.
–Me voy a la iglesia. Allí, al menos, podré estar con mi hermano por última vez.
–Nosotros vamos también –dijo Stefano–. ¿Vienes, Dante?
–Antes tengo que solucionar un par de cosas –respondió él.
–Vendré a buscarte después para la vigilia.
Mientras salían de la casa, Mia los oyó comentar que su viuda era incapaz de derramar una sola lágrima, y menos declarar su amor por su difunto marido.
–Bueno, todo ha ido bien –comentó, irónica, cuando se quedaron solos.
–No podía ir bien. No entiendo por qué mi padre pidió que cenásemos juntos.
–Yo tampoco –dijo Mia, sin mirarlo–. Dante, no me importa que tu familia se siente en el primer banco. Yo puedo sentarme atrás…
–No te sentarás atrás, yo hablaré con mi madre –la interrumpió él–. El problema es que no sé qué debo decir en la elegía. ¿Debo hablar de lo feliz que hiciste a mi padre en sus últimos años? ¿Debo decir que, por fin, mi padre conoció al amor de su vida? Imagino que querrás que diga algo sobre vosotros.
Mia torció el gesto. Lo que acababa de sugerir sería una ofensa para Angela y para sus hijos.
–No hace falta. Ya le dije a tu padre todo lo que tenía que decirle.
–Ya, claro –asintió él, con tono desdeñoso.
La tensión era insoportable y Mia se levantó de la silla.
–Si me perdonas –murmuró.
–No necesitas mi permiso para levantarte, pero márchate si quieres, me da igual.
Mia subió a su habitación, angustiada. Sylvia había cerrado las cortinas y, después de ducharse y ponerse el camisón, se metió en la cama, temiendo el día siguiente.
No podía dejar de recordar el entierro de sus padres y la idea de ir sola tras el coche fúnebre le hacía sentir náuseas.
Quería un té, una tila, algo caliente y relajante, pero no pensaba bajar a la cocina hasta que Dante se hubiera ido.
Aunque entonces estaría sola en la casa.
Le daba miedo estar sola en la casa por la noche. De hecho, le daba pánico.
Sylvia y su marido vivían en una casita cerca de la residencia, pero jamás los llamaría para algo tan trivial como hacerle un té. Sí, aquella sería su última noche en la casa porque, por tonto que pareciese, le daban pánico los fantasmas. No podía quedarse allí sabiendo que Rafael estaba enterrado en la finca. Ya había hecho las maletas y al día siguiente, después de la lectura del testamento, se iría de Luctano para siempre.
Los Romano querían que se fuera y ella se lo pondría fácil.
Estaba leyendo en la cama cuando Stefano volvió para buscar a su hermano. Cuando la puerta se cerró y oyó pasos sobre la gravilla del camino, se puso una bata y salió de la suite.
Encendió la luz del pasillo y bajó por la escalera sobresaltándose con cada ruido, pero cuando abrió la puerta de la cocina se dio cuenta de que no estaba sola. Porque allí, en silencio, con una copa de coñac en la mano, estaba Dante.
–Ah, pensé que habías ido a la vigilia –dijo al verlo, abrochándose el cinturón de la bata a toda prisa.
–No, he decidido no ir –respondió Dante–. Vi a mi padre el día que murió, así que no necesito verlo ahora.
Mia asintió con la cabeza. No se le ocurría nada peor que pasar la noche en una iglesia con un cadáver.
–Iba a hacerme un té. ¿Quieres uno?
Dante negó con la cabeza.
–No, gracias. Me voy al hotel. Ah, y hay un pequeño cambio de planes para mañana. Stefano insiste en que Eloa acuda al entierro.
–¿Y no te parece bien? Están comprometidos y van a casarse.
–Ya, bueno, esperemos que Roberto redacte un acuerdo prematrimonial.
–¿No crees que puedan estar enamorados?
–Que Dios los ayude si es así, el amor solo causa problemas.
–Qué cínico eres.
–Dice la joven y desolada viuda –replicó él, sarcástico.
Mia le dio la espalda y Dante intentó no notar el ligero temblor de su mano mientras se preparaba el té. Le sorprendía que se hiciera el té ella misma en lugar de llamar a Sylvia. La había imaginado sentada en la cama, tocando la campanilla para que le llevasen una bandeja… pero apartó esa imagen de su mente porque no quería imaginar, ni por un segundo, a Mia en la cama.
Tenía que hacer un esfuerzo para no mirar sus curvas bajo la bata de seda. Algo había cambiado entre ellos desde la muerte de su padre. Las reglas que se había impuesto para evitarla empezaban a derrumbarse.
Miró hacia la ventana, pero la noche era tan oscura que podría estar mirando un espejo.
–Dante, no quiero ir al entierro…
–Lo siento, pero tienes que hacerlo. ¡Eras su mujer!
–Sí, СКАЧАТЬ