Славянская энциклопедия. В. В. Артемов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Славянская энциклопедия - В. В. Артемов страница 5

Название: Славянская энциклопедия

Автор: В. В. Артемов

Издательство: ОЛМА Медиа Групп

Жанр: Энциклопедии

Серия:

isbn: 978-5-373-01724-4

isbn:

СКАЧАТЬ венетах или венедах: «Здесь конец страны свевов. Относительно племен певкинов, венетов и финнов я не знаю, причислять ли мне их к германцам или сарматам… Более похожи венеты на сарматов по своим нравам и обычаям».

      Еще одно упоминание о венедах мы находим в «Географии» Птоломея: «Сарматию занимают очень большие племена – венеды вдоль всего Венедского залива; на Дакии господствуют певкины и бастарны; по всей территории, прилегающей к Меотийскому озеру, – языги и роксаланы; в глубь страны от них находятся амаксобии и аланы – скифы».

      Что под термином «венеды» скрываются славяне, не вызывает никаких сомнений.

      Если для Плиния, Тацита и Птоломея венеды – малоизвестный народ далекого севера, а Тацит откровенно сознается в своей неосведомленности по поводу того, к кому из известных римлянам народов – германцам или сарматам – их причислить, то более поздние писатели, познакомившиеся со славянами и антами во времена их вторжения в пределы Византийской империи, не колеблясь, считают венедов древним названием славян и антов.

      Историк готов Иордан, писавший в VI в., указывает: «От истока реки Вислы на неизмеримых пространствах основалось многолюдное племя венедов. Хотя названия их изменяются теперь в зависимости от различных племен и местностей, однако, главным образом они именуются склавинами и антами».

      Венедами называли славян и позднее. Так, Алкуин говорит о «славянах, которых мы называем венедами».

      «Язык земли» – топонимика

      Никаких следов языка венедов в письменных источниках мы не обнаруживаем. Никаких слов, никаких имен собственных писатели древности нам не сохранили. Тем большее значение приобретает топонимика – «язык земли».

      Речь древнейшего населения отложилась в названиях рек, озер, болот, гор, лесов. Так, например, если «Дон» по-осетински (осетинский язык принадлежит к иранским языкам) означает «вода», то это значит, что, вероятнее всего, название реки было дано сарматами, среди которых были иранцы. Так же точно название озера «Селигер» объясняется из финских языков, в которых оно обозначает «рыбное озеро».

      В русском же языке эти слова – лишь набор звуков, ассоциируемый с определенным географическим пунктом. Это означает, что оба названия даны не русскими и не славянами; область Дона и Селигера была заселена славянами позже, и они восприняли эти названия от древнейшего населения данных областей.

      Если мы обратимся к «языку земли», то увидим, что почти по всей территории распространения культуры полей погребальных урн господствует славянская топонимика. На всем пространстве от Поморья, Лужиц, Силезии до Заднепровья и Полесья, от низовьев Вислы до Карпат и даже Закарпатской низменности тянутся земли, по которым текут Десна и Припять, Березина и Тетерев, Бобр и Вепрь, где такие наименования, как Болотница, Бродница, Гнилая, Добра, Ельня, Комар, Яблоница, Быстрица, Лозница и т. п., встречаются повсеместно.

      Савроматская культура: 1 – рукоять нагайки; 2 – жертвенник; 3, 14 – ложки; 4–9, 15–21 – наконечники СКАЧАТЬ