Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry. Various
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry - Various страница 5

Название: Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry

Автор: Various

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664102690

isbn:

СКАЧАТЬ everything is a symbol. They have the spade over which man has leant from the beginning. The people of the cities have the machine, which is prose and a parvenu. They have few events. They can turn over the incidents of a long life as they sit by the fire. With us nothing has time to gather meaning, and too many things are occurring for even a big heart to hold. It is said the most eloquent people in the world are the Arabs, who have only the bare earth of the desert and a sky swept bare by the sun. "Wisdom has alighted upon three things," goes their proverb; "the hand of the Chinese, the brain of the Frank, and the tongue of the Arab." This, I take it, is the meaning of that simplicity sought for so much in these days by all the poets, and not to be had at any price.

      The most notable and typical story-teller of my acquaintance is one Paddy Flynn, a little, bright-eyed, old man, living in a leaky one-roomed cottage of the village of B——, "The most gentle—i.e., fairy—place in the whole of the County Sligo," he says, though others claim that honour for Drumahair or for Drumcliff. A very pious old man, too! You may have some time to inspect his strange figure and ragged hair, if he happen to be in a devout humour, before he comes to the doings of the gentry. A strange devotion! Old tales of Columkill, and what he said to his mother. "How are you to-day, mother?" "Worse!" "May you be worse to-morrow;" and on the next day, "How are you to-day, mother?" "Worse!" "May you be worse to-morrow;" and on the next, "How are you to-day, mother?" "Better, thank God." "May you be better to-morrow." In which undutiful manner he will tell you Columkill inculcated cheerfulness. Then most likely he will wander off into his favourite theme—how the Judge smiles alike in rewarding the good and condemning the lost to unceasing flames. Very consoling does it appear to Paddy Flynn, this melancholy and apocalyptic cheerfulness of the Judge. Nor seems his own cheerfulness quite earthly—though a very palpable cheerfulness. The first time I saw him he was cooking mushrooms for himself; the next time he was asleep under a hedge, smiling in his sleep. Assuredly some joy not quite of this steadfast earth lightens in those eyes—swift as the eyes of a rabbit—among so many wrinkles, for Paddy Flynn is very old. A melancholy there is in the midst of their cheerfulness—a melancholy that is almost a portion of their joy, the visionary melancholy of purely instinctive natures and of all animals. In the triple solitude of age and eccentricity and partial deafness he goes about much pestered by children.

      As to the reality of his fairy and spirit-seeing powers, not all are agreed. One day we were talking of the Banshee. "I have seen it," he said, "down there by the water 'batting' the river with its hands." He it was who said the fairies annoyed him.

      Not that the Sceptic is entirely afar even from these western villages. I found him one morning as he bound his corn in a merest pocket-handkerchief of a field. Very different from Paddy Flynn—Scepticism in every wrinkle of his face, and a travelled man, too!—a foot-long Mohawk Indian tatooed on one of his arms to evidence the matter. "They who travel," says a neighbouring priest, shaking his head over him, and quoting Thomas Á'Kempis, "seldom come home holy." I had mentioned ghosts to this Sceptic. "Ghosts," said he; "there are no such things at all, at all, but the gentry, they stand to reason; for the devil, when he fell out of heaven, took the weak-minded ones with him, and they were put into the waste places. And that's what the gentry are. But they are getting scarce now, because their time's over, ye see, and they're going back. But ghosts, no! And I'll tell ye something more I don't believe in—the fire of hell;" then, in a low voice, "that's only invented to give the priests and the parsons something to do." Thereupon this man, so full of enlightenment, returned to his corn-binding.

      The various collectors of Irish folk-lore have, from our point of view, one great merit, and from the point of view of others, one great fault. They have made their work literature rather than science, and told us of the Irish peasantry rather than of the primitive religion of mankind, or whatever else the folk-lorists are on the gad after. To be considered scientists they should have tabulated all their tales in forms like grocers' bills—item the fairy king, item the queen. Instead of this they have caught the very voice of the people, the very pulse of life, each giving what was most noticed in his day. Croker and Lover, full of the ideas of harum-scarum Irish gentility, saw everything humorised. The impulse of the Irish literature of their time came from a class that did not—mainly for political reasons—take the populace seriously, and imagined the country as a humorist's Arcadia; its passion, its gloom, its tragedy, they knew nothing of. What they did was not wholly false; they merely magnified an irresponsible type, found oftenest among boatmen, carmen, and gentlemen's servants, into the type of a whole nation, and created the stage Irishman. The writers of 'Forty-eight, and the famine combined, burst their bubble. Their work had the dash as well as the shallowness of an ascendant and idle class, and in Croker is touched everywhere with beauty—a gentle Arcadian beauty. Carleton, a peasant born, has in many of his stories—I have been only able to give a few of the slightest—more especially in his ghost stories, a much more serious way with him, for all his humour. Kennedy, an old bookseller in Dublin, who seems to have had a something of genuine belief in the fairies, came next in time. He has far less literary faculty, but is wonderfully accurate, giving often the very words the stories were told in. But the best book since Croker is Lady Wilde's Ancient Legends. The humour has all given way to pathos and tenderness. We have here the innermost heart of the Celt in the moments he has grown to love through years of persecution, when, cushioning himself about with dreams, and hearing fairy-songs in the twilight, he ponders on the soul and on the dead. Here is the Celt, only it is the Celt dreaming.

      Besides these are two writers of importance, who have published, so far, nothing in book shape—Miss Letitia Maclintock and Mr. Douglas Hyde. Miss Maclintock writes accurately and beautifully the half Scotch dialect of Ulster; and Mr. Douglas Hyde is now preparing a volume of folk tales in Gaelic, having taken them down, for the most part, word for word among the Gaelic speakers of Roscommon and Galway. He is, perhaps, most to be trusted of all. He knows the people thoroughly. Others see a phase of Irish life; he understands all its elements. His work is neither humorous nor mournful; it is simply life. I hope he may put some of his gatherings into ballads, for he is the last of our ballad-writers of the school of Walsh and Callanan—men whose work seems fragrant with turf smoke. And this brings to mind the chap-books. They are to be found brown with turf smoke on cottage shelves, and are, or were, sold on every hand by the pedlars, but cannot be found in any library of this city of the Sassanach. "The Royal Fairy Tales," "The Hibernian Tales," and "The Legends of the Fairies" are the fairy literature of the people.

      Several specimens of our fairy poetry are given. It is more like the fairy poetry of Scotland than of England. The personages of English fairy literature are merely, in most cases, mortals beautifully masquerading. Nobody ever believed in such fairies. They are romantic bubbles from Provence. Nobody ever laid new milk on their doorstep for them.

      "Phædrus. I should like to know, Socrates, whether the place is not somewhere here at which Boreas is said to have carried off Orithyia from the banks of the Ilissus?

      "Socrates. That is the tradition.

      "Phædrus. And is this the exact spot? The little stream is delightfully clear and bright; I can fancy that there might be maidens playing near.

      "Socrates. I believe the spot is not exactly here, but about a quarter-of-a-mile lower down, where you cross to the temple of Artemis, and I think that there is some sort of an altar of Boreas at the place.

      "Phædrus. I do not recollect; but I beseech you to tell me, Socrates, do you believe this tale?

      "Socrates. The wise are doubtful, and I should not be singular if, like them, I also doubted. I might have a rational explanation that Orithyia was playing with Pharmacia, when a northern gust carried СКАЧАТЬ