Goethe and Schiller. L. Muhlbach
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Goethe and Schiller - L. Muhlbach страница 26

Название: Goethe and Schiller

Автор: L. Muhlbach

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066249236

isbn:

СКАЧАТЬ among the people cried: ‘You have done nothing but good, you have been our benefactor and our father. You will cause us a pang, for the first time, when you leave us; we therefore implore, O father, do not leave your children!’ And from the vast square and the windows of the circle of houses, resounded the imploring cry of thousands upon thousands: ‘O father, do not leave your children!’ The countenance of the prince was radiant with joy, as he listened to the imploring cry and the sobs of his people. ‘This is a prince’s sublimest requiem,’ said he. ‘Happy is that prince who can die in the midst of the tears and blessings of his people!’ And when he had said this, he arose and extended his arms, as if to give them his benediction. The whole multitude sank, sobbing, on their knees. And Cosmo fell back into his chair. He had died in the midst of the tears and blessings of his people.”

      The prince’s voice had faltered, and his eyes filled with tears, while concluding his narrative, and he now looked timidly at his uncle, who had regarded him intently throughout. The eyes of the venerable old man and the youth met, and their hearts seemed to commune with each other also, for they both smiled.

      “And you would like to die such a death, my son?” asked Frederick in a soft voice. “Die like Cosmo de Medici, in the midst of the tears and blessings of his people?”

      “Yes, sire, may such a death be mine!” replied the prince, earnestly; “and I swear to your majesty that if I should ever become king, my sole aim shall be the happiness of my people. I will always think of you, and remember your deeds and your words. Yesterday my new instructor, Mr. Leuchsenring, also told me something very beautiful. He told me that your majesty worked day and night for the welfare of your people, and that you had said: ‘A king is only the first office-holder of his people!’ And that pleased me so well that I have determined to make it the motto of my life.”

      “Very good,” said the king, shaking his head, “keep this motto in your heart, but do not speak of it while you are not yet king, or it might cause you some inconvenience. Be careful how you speak of me when I am gone, and impress this lesson on your memory. A prince royal must never criticise the actions of the ruling king. He must be modest and silent, and give the people an example of an obedient and loyal subject, even if the king should do many things that do not please him. I repeat it—a prince royal must observe and learn in silence. Never forget this, my son, and adopt this as another rule for your entire life. A good king must never devote too much of his attention to women and favorites, or allow them to influence him, for when he does, it is always to the prejudice of his people’s interests, and to his own discredit. I desire to say nothing more on this subject, but remember my words.”

      “I will do so, sire,” replied the prince, earnestly. “I will repeat these beautiful lessons daily, morning and evening, but noiselessly, that none may hear them.”

      “Well said, my nephew; but let us see how you stand in other respects. Put your hand in my coat-pocket, and take out a little book. I brought it with me in order that you might read something out of it for my benefit. Have you found it?”

      “Yes, sire, I have. It is the ‘Fables of La Fontaine.’ ”

      “That is it! Now open the book at random. At what fable did you chance to open it?”

      “Le Renard et le Corbeau.”[19]

      “Now first read the fable in French, and then let me hear you translate it.”

      The prince first read the fable with fluency and a correct pronunciation in the original language, and then rendered it with the same fluency and correctness in the German.

      The king listened attentively, often inclining his head in commendation, and murmuring, at times, “Bravo, superb!”

      He extended his hand to the prince when he had finished, and looked at him tenderly. “I am proud of you, Fritz,” he cried, “and you shall be rewarded for your diligence. Report to my chamberlain before you go, and he will give you ten Fredericks d’or. That is your reward for your impromptu translation.”

      “No, I thank you,” said the prince; “I do not deserve this reward, and consequently cannot accept it.”

      “What! You do not deserve it? And why not?”

      “Because it was not an impromptu translation; if it had been, it would not have been any thing like as good. By accident I opened the book at the same fable I had been translating yesterday and the day before with my instructor, and of course it was easily done the second time.”

      The king gazed long and thoughtfully at Frederick William’s handsome and innocent young face, his countenance brightening and his eye glistening with pleasure.

      He bowed down and stroked his cheek fondly with his trembling hand.

      “Bravely said, my son; that pleases me. You have an honest and sincere heart. That is right. Never appear to be more than you are, but always be more than you seem to be. [20] The reward I promised you you shall have, nevertheless, for a king must always keep his promise. A king may never recall a favor once granted, however undeserving the recipient. But this is not the case with you, for you have really made great progress in your French. Continue to do so, and be very diligent, for you must speak the French language as readily as your own, and for this reason you should always speak French with your associates.”

      “And I do,” cried the prince with alacrity. “My instructors always speak French with me, and are very angry when they hear my brother and myself speaking a word of German together. I often pass whole days without speaking a single word of German, and our valet speaks French only.”[21]

      “I am glad to hear it, Fritz! The French language is the language of diplomacy throughout the world, and it is also best adapted to it on account of its flexibility. I love the French language, but not the French people. I think matters are taking a dangerous course in France, and that there will be trouble there before long. I will not live to see it, but the crater will open and cast its abominable streams of lava over all Europe. Prepare yourself for this time, my son. Arm and equip yourself! Be firm, and think of me. Guard our honor and renown! Perpetrate no wrongs, and tolerate none. Be just and mild with all your subjects, and severe with yourself only.”

      “I will be as severe with myself as Professor Behnisch is with me now,” said the prince, earnestly. “I will give myself no immunity; but when I have done something wrong, I will prescribe a punishment for the offence.”

      “Is your professor so severe?” asked the king, smiling.

      “Ah, yes, your majesty, very severe. A punishment follows in the train of every offence, and if I have only been the least bit rude or angry I must suffer for it at once.”

      “That is as it should be,” said the king. “Your professor is entirely right. Above all things, a prince must be polite, and have control over himself. But in what do the punishments he inflicts consist?”

      “Always in just such things as are most disagreeable: either, instead of taking a walk, I must stay at home and work, or my brother is left at home, and I am compelled to walk with the professor alone, and then we have nothing but learned conversations. Or, when I have not been diligent during the week, I am not permitted to visit my mother on Sunday and dine with her in the palace. Your majesty knows that we, my brother and myself, do not live in the palace, but with Professor Behnisch and Mr. Leuchsenring in Broad Street. Our table is, however, very bad, and for that reason I always look forward to the coming Sunday with pleasure, for then I eat, as it were, for the whole week. During the week, however, our fare is horrible; and when I dare to complain, the invariable СКАЧАТЬ