Старосветские убийцы. Валерий Введенский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Старосветские убийцы - Валерий Введенский страница 4

СКАЧАТЬ вернул Тоннеру подорожную и паспорт.

      – Могу ехать? – осведомился доктор.

      – Можете, только не на чем. Подменных лошадей нету-с. Ваши отдохнут, и поедете.

      Илья Андреевич вздохнул. Делать нечего, придется ждать.

      – Прикажите-ка еды подать, любезнейший, – попросил он. Последний раз ему удалось перекусить восемнадцать часов назад, и взбунтовавшийся желудок напоминал о себе громким бурлением.

      Смотритель закричал:

      – Марфа! Барин кушать просит!

      Из-за печки с хозяйской половины раздался старушечий голос:

      – Чаво кричишь? Напугал, окаянный. Не готовила еще! Чаю плесни.

      Тоннер сел на лавку и устало прикрыл глаза. Нанятый перед поездкой слуга оказался запойным. Все попытки привести его в чувство закончились безуспешно. Пусть теперь как хочет выбирается из Смоленска! Жаль только, что, уезжая оттуда второпях, доктор позабыл запастись провиантом на обратную дорогу. А зря! Это на московском тракте можно отобедать, на остальных – шиш.

      – Ну, чаю так чаю. Хоть согреюсь.

      От крика смотрителя проснулись ученый с переводчиком. С первого взгляда было понятно, кто есть кто. Сами судите: разве станет наш соотечественник улыбаться во весь рот незнакомцу? А иностранец никогда на него не уставится, с подозрением изучая, что за гусь перед ним!

      Предполагаемый соотечественник, наигравшись в гляделки, неожиданно сообщил:

      – У нас пряники остались. Слышал, проголодались?

      – Да, – ответил доктор и представился: – Тоннер Илья Андреевич.

      – Терлецкий Федор Максимович. – Мужчины, привстав, обменялись рукопожатием.

      Среднего роста, плотный, коренастый доктор был на голову ниже переводчика и вдвое стройнее. Терлецкий широкой лапищей пребольно сжал тоннеровскую руку и пару раз ее тряхнул.

      – Не стесняйтесь. – Он вытащил кулек с пряниками и пододвинул к Илье Андреевичу. – Позвольте и особу представить, при которой переводчиком состою. Корнелиус Роос, знаменитый американский путешественник и писатель.

      Про такого Тоннер не слышал, но дружелюбно пожал руку и ему. Ростом американец не уступал переводчику, но на путешественника – в представлении доктора, человека крепкого, жилистого, с обветренным, мужественным лицом – не походил. Скорее книжный червь, каких в университетах Германии, где стажировался, доктор видел немало: тонкая, сутулая фигура, круглые очки на вытянутой физиономии, любопытные глаза.

      Тоннер достал из дорожного саквояжа пакетик конфект – весь имевшийся у него провиант – и, пододвинув к пряникам, спросил у Терлецкого:

      – Давно подмены ждете?

      – В восемь вечера приехали, после поляка. Не встретили его? Перед вашим приездом выехал.

      – Это вы, барин, задремали-с, – сказал смотритель, подавая в больших глиняных кружках чай. – С полчаса прошло.

      – Наших лошадок забрал почтовый курьер, а почтовых – поляк. Вот теперь СКАЧАТЬ