Три чашки чая. Грег Мортенсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Три чашки чая - Грег Мортенсон страница 34

Название: Три чашки чая

Автор: Грег Мортенсон

Издательство:

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия: Книги о которых говорят

isbn: 978-5-699-73115-2

isbn:

СКАЧАТЬ историческая область в Азии. Часть ее территории составляет индийский штат Джамму и Кашмир, часть находится под контролем Пакистана.

      12

      Джек Демпси – американский боксер-профессионал (20–30-е гг. XX века), чемпион мира в супертяжелом весе.

      13

      Танганьика – название материковой части Танзании.

      14

      Софтбол – спортивная командная игра с мячом, разновидность бейсбола.

      15

      Барбекю – досуговое мероприятие, связанное с приготовлением мяса на жаре тлеющих углей. Также кушанье из кусочков мяса, зажаренных таким способом.

      16

      Масли́чная, или Елеонская, гора – возвышенность, которая лежит недалеко от восточной стены Старого города Иерусалима. В древности была засажена маслинами, отчего и получила свое название.

      17

      Сент-Пол – столица штата Миннесота.

      18

      Опра Гэйл Уинфри – известная американская актриса и ведущая. В Америке ее называют самой влиятельной знаменитостью в шоу-бизнесе.

      19

      Кара́чи – крупнейший портовый город и главный экономический центр Пакистана.

      20

      Бурри́то – мексиканское блюдо. Представляет собой мягкую пшеничную лепёшку, в которую завернута овоще-сырно-мясная начинка. В начинку добавляют сметану или томатный соус.

      21

      Сосалито – город в штате Калифорния.

      22

      Шокли Уильям Брэдфорд – американский физик. Известный научный исследователь в области физики твердого тела и полупроводников.

      23

      Сахиб – почтительное обращение пакистанцев к европейцам.

      24

      Иншалла – молитвенная ритуальная формула у мусульман. В переводе с арабского означает «если на то будет воля Аллаха», «на все воля Аллаха».

      25

      Таксила, или Такшашила – древний город в Пенджабе, расположен в 35 км от Равалпинди.

      26

      Урду – официальный язык Пакистана.

      27

      Кашгар – город в Китае, расположен у подножия Памирских гор.

      28

      пуштуны – народ иранского происхождения, потомки восточно-иранских кочевников. Живут на юге Афганистана и северо-западе Пакистана.

      29

      Каргил – административный центр одноименного округа в индийском штате Джамму и Кашмир.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAN8AjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAcBAQEBAAAAAAAAAAAAAgMEBQYHCAEACQr/xABtEAACAQIFAgQDBAYFBggHACMBAgMEEQAFBhIhBzEIE0FRFCJhCTJxgRUjQlKRoRaxwdHwFyQzYpLhChgnQ6LS0/EZNDdTcoKjsiUoRGdzg5PDJjhjdHeElJeks8I1R2SHNkhUVVZXWJW0xNT/xAAdAQACAwEBAQEBAAAAAAAAAAABAgADBAUGBwgJ/8QAUBEAAQMDAgMEBAkICAUDBAMBAQACEQMEIRIxBUFRBhMiYRQycYEHFVORkqGx0dIWI0JSVZPB8AgYM2JyoqPhNUNUgvEkNLIXJUXTRGPC4v/aAAwDAQACEQMRAD8A+gkdRUTfJul3en0t3x5OSV6YQF2TMZPJMaCXYxBX5QRwMOBOCgRzXaXO6sx7WJJHNgg/r9hgyppCOjzgzKZFvvZ/ugf2YnPCROmXZitVKWVQdvy29R9cTmpoRqVd3YWYEd/qPf8AHBAAhGCj6CuWWYgbVtzcnjE3KUDmlMdZFMjsVbeTwByMTCImVx2VQnyhT2O3vgqQueTGFYjkeoIBAvgRzCklFT0RFpAbhgFK9vwwpR5IMdIaUHbv9u/88RE5XY5H8w3VgOLg9hg5KkQjaP8AV1hYX2/wtgBQ4Sho289jsax/a4G7B5pfNdeJTdiAf2QL4YBAu5JMpkLMN1rtybWAxXmU2EbHG3zcbt3v/DDygd0e5+YKLC1rgeuBKBHNe2qGkO7lxa5HbBkASgSV5gkfzkGwsAtvXtiY3QM8knrolZx+rdtvA/ZCjElO1eplIVgx47qBwPzwijkcRdOFCkG/vbDJRuialN6hSfW/42wCrF6BthLHeR7H0wVD5IuxJa6bQTftiCUCjvLBjBYt7kC/GIY3RE7Bc+HjkgW68sLkFecQkc0PFKDsPCHbGAPu9wMQhQBC3K7G7Pf1wsIyvFgWB+bcvuewwCcYR2SuIAxEEBm3e3GDsgvTyFnCF СКАЧАТЬ