Название: Christmas with Selma Lagerlöf
Автор: Selma Lagerlöf
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066386757
isbn:
The Commentary lay on the table and, to all appearances, it was not changed; but there must have been something queer about that too, for he could not manage to read a single word of it, without actually standing right in the book itself.
He read a couple of lines, and then he chanced to look up. With that, his glance fell on the looking-glass; and then he cried aloud: "Look! There's another one!"
For in the glass he saw plainly a little, little creature who was dressed in a hood and leather breeches.
"Why, that one is dressed exactly like me!" said the boy, and clasped his hands in astonishment. But then he saw that the thing in the mirror did the same thing. Then he began to pull his hair and pinch his arms and swing round; and instantly he did the same thing after him; he, who was seen in the mirror.
The boy ran around the glass several times, to see if there wasn't a little man hidden behind it, but he found no one there; and then he began to shake with terror. For now he understood that the elf had bewitched him, and that the creature whose image he saw in the glass—was he, himself.
THE WILD GEESE
The boy simply could not make himself believe that he had been transformed into an elf. "It can't be anything but a dream—a queer fancy," thought he. "If I wait a few moments, I'll surely be turned back into a human being again."
He placed himself before the glass and closed his eyes. He opened them again after a couple of minutes, and then expected to find that it had all passed over—but it hadn't. He was—and remained—just as little. In other respects, he was the same as before. The thin, straw-coloured hair; the freckles across his nose; the patches on his leather breeches and the darns on his stockings, were all like themselves, with this exception—that they had become diminished.
No, it would do no good for him to stand still and wait, of this he was certain. He must try something else. And he thought the wisest thing that he could do was to try and find the elf, and make his peace with him.
And while he sought, he cried and prayed and promised everything he could think of. Nevermore would he break his word to anyone; never again would he be naughty; and never, never would he fall asleep again over the sermon. If he might only be a human being once more, he would be such a good and helpful and obedient boy. But no matter how much he promised—it did not help him the least little bit.
Suddenly he remembered that he had heard his mother say, all the tiny folk made their home in the cowsheds; and, at once, he concluded to go there, and see if he couldn't find the elf. It was a lucky thing that the cottage-door stood partly open, for he never could have reached the bolt and opened it; but now he slipped through without any difficulty.
When he came out in the hallway, he looked around for his wooden shoes; for in the house, to be sure, he had gone about in his stocking-feet. He wondered how he should manage with these big, clumsy wooden shoes; but just then, he saw a pair of tiny shoes on the doorstep. When he observed that the elf had been so thoughtful that he had also bewitched the wooden shoes, he was even more troubled. It was evidently his intention that this affliction should last a long time.
On the wooden board-walk in front of the cottage, hopped a gray sparrow.
He had hardly set eyes on the boy before he called out: "Teetee! Teetee!
Look at Nils goosey-boy! Look at Thumbietot! Look at Nils Holgersson
Thumbietot!"
Instantly, both the geese and the chickens turned and stared at the boy; and then they set up a fearful cackling. "Cock-el-i-coo," crowed the rooster, "good enough for him! Cock-el-i-coo, he has pulled my comb." "Ka, ka, kada, serves him right!" cried the hens; and with that they kept up a continuous cackle. The geese got together in a tight group, stuck their heads together and asked: "Who can have done this? Who can have done this?"
But the strangest thing of all was, that the boy understood what they said. He was so astonished, that he stood there as if rooted to the doorstep, and listened. "It must be because I am changed into an elf," said he. "This is probably why I understand bird-talk."
He thought it was unbearable that the hens would not stop saying that it served him right. He threw a stone at them and shouted:
"Shut up, you pack!"
But it hadn't occurred to him before, that he was no longer the sort of boy the hens need fear. The whole henyard made a rush for him, and formed a ring around him; then they all cried at once: "Ka, ka, kada, served you right! Ka, ka, kada, served you right!"
The boy tried to get away, but the chickens ran after him and screamed, until he thought he'd lose his hearing. It is more than likely that he never could have gotten away from them, if the house cat hadn't come along just then. As soon as the chickens saw the cat, they quieted down and pretended to be thinking of nothing else than just to scratch in the earth for worms.
Immediately the boy ran up to the cat. "You dear pussy!" said he, "you must know all the corners and hiding places about here? You'll be a good little kitty and tell me where I can find the elf."
The cat did not reply at once. He seated himself, curled his tail into a graceful ring around his paws—and stared at the boy. It was a large black cat with one white spot on his chest. His fur lay sleek and soft, and shone in the sunlight. The claws were drawn in, and the eyes were a dull gray, with just a little narrow dark streak down the centre. The cat looked thoroughly good-natured and inoffensive.
"I know well enough where the elf lives," he said in a soft voice, "but that doesn't say that I'm going to tell you about it."
"Dear pussy, you must tell me where the elf lives!" said the boy. "Can't you see how he has bewitched me?"
The cat opened his eyes a little, so that the green wickedness began to shine forth. He spun round and purred with satisfaction before he replied. "Shall I perhaps help you because you have so often grabbed me by the tail?" he said at last.
Then the boy was furious and forgot entirely how little and helpless he was now. "Oh! I can pull your tail again, I can," said he, and ran toward the cat.
The next instant the cat was so changed that the boy could scarcely believe it was the same animal. Every separate hair on his body stood on end. The back was bent; the legs had become elongated; the claws scraped the ground; the tail had grown thick and short; the ears were laid back; the mouth was frothy; and the eyes were wide open and glistened like sparks of red fire.
The boy didn't want to let himself be scared by a cat, and he took a step forward. Then the cat made one spring and landed right on the boy; knocked him down and stood over him—his forepaws on his chest, and his jaws wide apart—over his throat.
The boy felt how the sharp claws sank through his vest and shirt and into his skin; and how the sharp eye-teeth tickled his throat. He shrieked for help, as loudly as he could, but no one came. He thought surely that his last hour had come. Then he felt that the cat drew in his claws and let go the hold on his throat.
"There!" he said, "that will do now. I'll let you go this time, for my mistress's sake. I only wanted you to know which one of us two has the power now."
With that the cat СКАЧАТЬ