Название: The Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
Автор: Fyodor Dostoyevsky
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027217823
isbn:
“But she’s nowhere to go. She’s living here.”
I explained in a few words as far as I could, adding that he could speak before her, that she was only a child.
“To be sure … she’s a child. But you have surprised me, my boy. She’s staying with you! Good heavens!
And the old man looked at her again in amazement.
Elena, feeling that we were talking about her, sat silent, with her head bent, picking at the edge of the sofa with her fingers. She had already had time to put on her new dress, which fitted her perfectly. Her hair had been brushed more carefully than usual, perhaps in honour of the new dress. Altogether, if it had not been for the strange wildness of her expression, she would have been a very pretty child.
“Short and clear, that’s what I have to tell you,” the old man began again. “It’s a long business, an important business.”
He sat looking down, with a grave and meditative air and in spite of his haste and his “short and clear,” he could find no words to begin. “What’s coming?” I wondered.
“Do you know, Vanya, I’ve come to you to ask a very great favour. But first … as I realize now myself, I must explain to you certain circumstances … very delicate circumstances.”
He cleared his throat and stole a look at me; looked and flushed red; flushed and was angry with himself for his awkwardness; he was angry and pressed on.
“Well, what is there to explain! You understand yourself The long and short of it is, I am challenging Prince Valkovsky to a duel, and I beg you to make the arrangements and be my second.”
I fell back in my chair and gazed at him, beside myself with astonishment.
“Well, what are you staring at? I’ve not gone out of my mind.”
“But, excuse me, Nikolay Sergeyitch! On what pretext P With what object? And, in fact, how is it possible?”
“Pretext! Object!” cried the old man. “That’s good!”
“Very well, very well. I know what you’ll say; but what good will you do by your action? What will be gained by the duel! I must own I don’t understand it.”
“I thought you wouldn’t understand. Listen, our lawsuit over (that is, it will be over in a few days, There are only a few formalities to come). I have lost the case. I’ve to pay ten thousand; that’s the decree of the court. Ichmenyevka is the security for it. So now this base man is secure of his money, and giving up Ichmenyevka I have paid him the damages and become a free man. Now I can hold up my head and say, ‘You’ve been insulting me one way and another, honoured prince, for the last two years; you have sullied my name and the honour of my family, and I have been obliged to bear all this! I could not then challenge you to a duel. You’d have said openly then, ‘You cunning fellow, you want to kill me in order not to pay me the money which you foresee you’ll be sentenced to pay sooner or later. No, first let’s see how the case ends and then you can challenge me.’ Now, honoured prince, the case is settled, you are secure, so now there are no difficulties, and so now will you be pleased to meet me at the barrier?’ That’s what I have to say to you. What, to your thinking haven’t I the right to avenge myself, for everything, for everything?”
His eyes glittered. I looked at him for a long time without speaking. I wanted to penetrate to his secret thought.
“Listen, Nikolay Sergeyitch,” I said at last, making up my mind to speak out on the real point without which we could not understand each other. “Can you be perfectly open with me?
“I can,” he answered firmly.
“Tell me plainly. Is it only the feeling of revenge that prompts you to challenge him, or have you other objects in view?”
“Vanya,” he answered, “you know that I allow no one to touch on certain points with me, but I’ll make an exception in the present case. For you, with your clear insight, have seen at once that we can’t avoid the point. Yes, I have another aim. That aim is to save my lost daughter and to rescue her from the path of ruin to which recent events are driving her now.”
“But how will you save her by this duel? That’s the question.”
“By hindering all that is being plotted among them now. Listen; don’t imagine that I am actuated by fatherly tenderness or any weakness of that sort. All that’s nonsense! I don’t display my inmost heart to anyone. Even you don’t know it. My daughter has abandoned me, has left my house with a lover, and I have cast her out of my heart — I cast her out once for all that very evening — you remember? If you have seen me sobbing over her portrait, it doesn’t follow that I want to forgive her. I did not forgive her then. I wept for my lost happiness, for my vain dreams, but not for her as she is now. I often weep perhaps. I’m not ashamed to own it, just as I’m not ashamed to own that I once loved my child more than anything on earth. All this seems to belie my conduct now. You may say to me ‘If it’s so, if you are indifferent to the fate of her whom you no longer look on as a daughter, why do you interfere in what they are plotting there?’ I answer: in the first place that I don’t want to let that base and crafty man triumph, and secondly, from a common feeling of humanity. If she’s no longer my daughter she’s a weak creature, defenceless and deceived, who is being still more deceived, that she may be utterly ruined. I can’t meddle directly, but indirectly, by a duel, I can. If I am killed or my blood is shed, surely she won’t step over our barrier, perhaps over my corpse, and stand at the altar beside the son of my murderer, like the daughter of that king (do you remember in the book you learnt to read out of?) who rode in her chariot over her father’s body? And, besides, if it comes to a duel, our princes won’t care for the marriage themselves. In short, I don’t want that marriage, and I’ll do everything I can to prevent it. Do you understand me now?”
“No. If you wish Natasha well, how can you make up your mind to hinder her marriage, that is, the one thing that can establish her good name? She has all her life before her; she will have need of her good name.”
“She ought to spit on the opinion of the world. That’s how she ought to look at it. She ought to realize that the greatest disgrace of all for her lies in that marriage, in being connected with those vile people, with that paltry society. A noble pride — that should be her answer to the world. Then perhaps I might consent to hold out a hand to her, and then we would see who dared cry shame on my child!”
Such desperate idealism amazed me. But I saw at once that he was not himself and was speaking in anger.
“That’s too idealistic,” I answered, “and therefore cruel. You’re demanding of her a strength which perhaps you did not give her at her birth. Do you suppose that she is consenting to this marriage because she wants to be a princess? Why, she’s in love; it’s passion; it’s fate. You expect of her a contempt for public opinion while you bow down before it yourself! The prince has insulted you, has publicly accused you of a base scheme to ally yourself with his princely house, and now you are reasoning that if she refuses them now after a formal offer of marriage from their side it will, of course, be the fullest and plainest refutation of the old calumny. That’s what you will gain by it. You are deferring to the opinion of the prince himself, and you’re struggling to make him recognize his mistake. You’re longing to turn him into derision, to revenge yourself on him, and for that you will sacrifice your daughter’s happiness. Isn’t that egoism?”
The СКАЧАТЬ