Название: THE IDIOT & THE GAMBLER
Автор: Fyodor Dostoyevsky
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027217953
isbn:
“I daresay; yet, I hardly suppose that that will break the General’s heart. Moreover, Mlle. Polina has a perfect right to live where she chooses. In short, we may say that, as a family, this family has ceased to exist.”
I departed, and found myself smiling at the Englishman’s strange assurance that I should soon be leaving for Paris. “I suppose he means to shoot me in a duel, should Polina die. Yes, that is what he intends to do.” Now, although I was honestly sorry for Polina, it is a fact that, from the moment when, the previous night, I had approached the gaming-table, and begun to rake in the packets of banknotes, my love for her had entered upon a new plane. Yes, I can say that now; although, at the time, I was barely conscious of it. Was I, then, at heart a gambler? Did I, after all, love Polina not so very much? No, no! As God is my witness, I loved her! Even when I was returning home from Mr. Astley’s my suffering was genuine, and my self-reproach sincere. But presently I was to go through an exceedingly strange and ugly experience.
I was proceeding to the General’s rooms when I heard a door near me open, and a voice call me by name. It was Mlle.’s mother, the Widow de Cominges who was inviting me, in her daughter’s name, to enter.
I did so; whereupon, I heard a laugh and a little cry proceed from the bedroom (the pair occupied a suite of two apartments), where Mlle. Blanche was just arising.
“Ah, c’est lui! Viens, donc, bete! Is it true that you have won a mountain of gold and silver? J’aimerais mieux l’or.”
“Yes,” I replied with a smile.
“How much?”
“A hundred thousand florins.”
“Bibi, comme tu es bete! Come in here, for I can’t hear you where you are now. Nous ferons bombance, n’est-ce pas?”
Entering her room, I found her lolling under a pink satin coverlet, and revealing a pair of swarthy, wonderfully healthy shoulders — shoulders such as one sees in dreams — shoulders covered over with a white cambric nightgown which, trimmed with lace, stood out, in striking relief, against the darkness of her skin.
“Mon fils, as-tu du coeur?” she cried when she saw me, and then giggled. Her laugh had always been a very cheerful one, and at times it even sounded sincere.
“Tout autre—” I began, paraphrasing Corneille.
“See here,” she prattled on. “Please search for my stockings, and help me to dress. Aussi, si tu n’es pas trop bete je te prends a Paris. I am just off, let me tell you.”
“This moment?”
“In half an hour.”
True enough, everything stood ready-packed — trunks, portmanteaux, and all. Coffee had long been served.
“Eh bien, tu verras Paris. Dis donc, qu’est-ce que c’est qu’un ‘utchitel’? Tu etais bien bete quand tu etais ‘utchitel.’ Where are my stockings? Please help me to dress.”
And she lifted up a really ravishing foot — small, swarthy, and not misshapen like the majority of feet which look dainty only in bottines. I laughed, and started to draw on to the foot a silk stocking, while Mlle. Blanche sat on the edge of the bed and chattered.
“Eh bien, que feras-tu si je te prends avec moi? First of all I must have fifty thousand francs, and you shall give them to me at Frankfurt. Then we will go on to Paris, where we will live together, et je te ferai voir des etoiles en plein jour. Yes, you shall see such women as your eyes have never lit upon.”
“Stop a moment. If I were to give you those fifty thousand francs, what should I have left for myself?”
“Another hundred thousand francs, please to remember. Besides, I could live with you in your rooms for a month, or even for two; or even for longer. But it would not take us more than two months to get through fifty thousand francs; for, look you, je suis bonne enfante, et tu verras des etoiles, you may be sure.”
“What? You mean to say that we should spend the whole in two months?”
“Certainly. Does that surprise you very much? Ah, vil esclave! Why, one month of that life would be better than all your previous existence. One month — et apres, le deluge! Mais tu ne peux comprendre. Va! Away, away! You are not worth it. — Ah, que fais-tu?”
For, while drawing on the other stocking, I had felt constrained to kiss her. Immediately she shrunk back, kicked me in the face with her toes, and turned me neck and prop out of the room.
“Eh bien, mon ‘utchitel’,” she called after me, “je t’attends, si tu veux. I start in a quarter of an hour’s time.”
I returned to my own room with my head in a whirl. It was not my fault that Polina had thrown a packet in my face, and preferred Mr. Astley to myself. A few banknotes were still fluttering about the floor, and I picked them up. At that moment the door opened, and the landlord appeared — a person who, until now, had never bestowed upon me so much as a glance. He had come to know if I would prefer to move to a lower floor — to a suite which had just been tenanted by Count V.
For a moment I reflected.
“No!” I shouted. “My account, please, for in ten minutes I shall be gone.”
“To Paris, to Paris!” I added to myself. “Every man of birth must make her acquaintance.”
Within a quarter of an hour all three of us were seated in a family compartment — Mlle. Blanche, the Widow de Cominges, and myself. Mlle. kept laughing hysterically as she looked at me, and Madame re-echoed her; but I did not feel so cheerful. My life had broken in two, and yesterday had infected me with a habit of staking my all upon a card. Although it might be that I had failed to win my stake, that I had lost my senses, that I desired nothing better, I felt that the scene was to be changed only FOR A TIME. “Within a month from now,” I kept thinking to myself, “I shall be back again in Roulettenberg; and THEN I mean to have it out with you, Mr. Astley!” Yes, as now I look back at things, I remember that I felt greatly depressed, despite the absurd gigglings of the egregious Blanche.
“What is the matter with you? How dull you are!” she cried at length as she interrupted her laughter to take me seriously to task.
“Come, come! We are going to spend your two hundred thousand francs for you, et tu seras heureux comme un petit roi. I myself will tie your tie for you, and introduce you to Hortense. And when we have spent your money you shall return here, and break the bank again. What did those two Jews tell you? — that the thing most needed is daring, and that you possess it? Consequently, this is not the first time that you will be hurrying to Paris with money in your pocket. Quant … moi, je veux cinquante mille francs de rente, et alors.”
“But what about the General?” I interrupted.
“The General? You know well enough that at about this hour every day he goes to buy me a bouquet. On this occasion, I took care to tell him that he must hunt for the choicest of flowers; and when he returns home, the poor fellow will find the bird flown. Possibly he may take wing in pursuit — ha, ha, ha! And if so, I shall not be sorry, for he could be useful to me in Paris, and Mr. Astley will pay his debts here.”
In this manner did I depart for the Gay City.