Russian Classics Ultimate Collection: Novels, Short Stories, Plays, Folk Tales & Legends. Максим Горький
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Russian Classics Ultimate Collection: Novels, Short Stories, Plays, Folk Tales & Legends - Максим Горький страница 160

СКАЧАТЬ employed betrays such an empirical instruction in letters as must, beyond doubt, have been confined to the Village School, seeing that in truth the Soul is Deathless.’

      “The rascal!” Koshkarev broke off to exclaim delightedly. “He has got you there, Monsieur Chichikov. And you will admit that he has a sufficiently incisive pen?

      “’(2) On this Estate there exist no Unmortgaged Souls whatsoever, whether Approaching Death or Otherwise; for the reason that all Souls thereon have been pledged not only under a First Deed of Mortgage, but also (for the sum of One Hundred and Fifty Roubles per Soul) under a Second — the village of Gurmailovka alone excepted, in that, in consequence of a Suit having been brought against Landowner Priadistchev, and of a caveat having been pronounced by the Land Court, and of such caveat having been published in No. 42 of the Gazette of Moscow, the said Village has come within the Jurisdiction of the Court Above-Mentioned.”

      “Why did you not tell me all this before?” cried Chichikov furiously. “Why you have kept me dancing about for nothing?”

      “Because it was absolutely necessary that you should view the matter through forms of documentary process. This is no jest on my part. The inexperienced may see things subconsciously, yet is imperative that he should also see them CONSCIOUSLY.”

      But to Chichikov’s patience an end had come. Seizing his cap, and casting all ceremony to the winds, he fled from the house, and rushed through the courtyard. As it happened, the man who had driven him thither had, warned by experience, not troubled even to take out the horses, since he knew that such a proceeding would have entailed not only the presentation of a Statement of Plea for fodder, but also a delay of twenty-four hours until the Resolution granting the same should have been passed. Nevertheless the Colonel pursued his guest to the gates, and pressed his hand warmly as he thanked him for having enabled him (the Colonel) thus to exhibit in operation the proper management of an estate. Also, he begged to state that, under the circumstances, it was absolutely necessary to keep things moving and circulating, since, otherwise, slackness was apt to supervene, and the working of the machine to grow rusty and feeble; but that, in spite of all, the present occasion had inspired him with a happy idea — namely, the idea of instituting a Committee which should be entitled “The Committee of Supervision of the Committee of Management,” and which should have for its function the detection of backsliders among the body first mentioned.

      It was late when, tired and dissatisfied, Chichikov regained Kostanzhoglo’s mansion. Indeed, the candles had long been lit.

      “What has delayed you?” asked the master of the house as Chichikov entered the drawing-room.

      “Yes, what has kept you and the Colonel so long in conversation together?” added Platon.

      “This — the fact that never in my life have I come across such an imbecile,” was Chichikov’s reply.

      “Never mind,” said Kostanzhoglo. “Koshkarev is a most reassuring phenomenon. He is necessary in that in him we see expressed in caricature all the more crying follies of our intellectuals — of the intellectuals who, without first troubling to make themselves acquainted with their own country, borrow silliness from abroad. Yet that is how certain of our landowners are now carrying on. They have set up ‘offices’ and factories and schools and ‘commissions,’ and the devil knows what else besides. A fine lot of wiseacres! After the French War in 1812 they had to reconstruct their affairs: and see how they have done it! Yet so much worse have they done it than a Frenchman would have done that any fool of a Peter Petrovitch Pietukh now ranks as a good landowner!”

      “But he has mortgaged the whole of his estate?” remarked Chichikov.

      “But you yourself maintain workshops?” remarked Platon.

      “I do; but who established them? They established themselves. For instance, wool had accumulated, and since I had nowhere to store it, I began to weave it into cloth — but, mark you, only into good, plain cloth of which I can dispose at a cheap rate in the local markets, and which is needed by peasants, including my own. Again, for six years on end did the fish factories keep dumping their offal on my bank of the river; wherefore, at last, as there was nothing to be done with it, I took to boiling it into glue, and cleared forty thousand roubles by the process.”

      “The devil!” thought Chichikov to himself as he stared at his host. “What a fist this man has for making money!”

      “Another reason why I started those factories,” continued Kostanzhoglo, “is that they might give employment to many peasants who would otherwise have starved. You see, the year happened to have been a lean one — thanks to those same industry-mongering landowners, in that they had neglected to sow their crops; and now my factories keep growing at the rate of a factory a year, owing to the circumstance that such quantities of remnants and cuttings become so accumulated that, if a man looks carefully to his management, he will find every sort of rubbish to be capable of bringing in a return — yes, to the point of his having to reject money on the plea that he has no need of it. Yet I do not find that to do all this I require to build a mansion with facades and pillars!”

      “Marvellous!” exclaimed Chichikov. “Beyond all things does it surprise me that refuse can be so utilised.”

      “Yes, and that is what can be done by SIMPLE methods. But nowadays every one is a mechanic, and wants to open that money chest with an instrument instead of simply. For that purpose he hies him to England. Yes, THAT is the thing to do. What folly!” Kostanzhoglo spat and added: “Yet when he returns from abroad he is a hundred times more ignorant than when he went.”

      “Ah, Constantine,” put in his wife anxiously, “you know how bad for you it is to talk like this.”

      “Yes, but how am I to help losing my temper? The thing touches me too closely, it vexes me too deeply to think that the Russian character should be degenerating. For in that character there has dawned a sort of Quixotism which never used to be there. Yes, no sooner does a man get a little education into his head than he becomes a Don Quixote, and establishes schools on his estate such as even a madman would never have dreamed of. And from that school there issues a workman who is good for nothing, whether in the country or in the town — a fellow who drinks and is for ever standing on his dignity. Yet still our landowners keep taking to philanthropy, to converting themselves into philanthropic knights-errant, and spending millions upon senseless hospitals and institutions, and so ruining themselves and turning their families adrift. Yes, that is all that comes of philanthropy.”

      Chichikov’s business had nothing to do with the spread of enlightenment, he was but seeking an opportunity to inquire further concerning the putting of refuse to lucrative uses; but Kostanzhoglo would not let him get a word in edgeways, so irresistibly did the flow of sarcastic comment pour from the speaker’s lips.

      “Yes,” went on Kostanzhoglo, “folk are always scheming to educate the peasant. But first make him well-off and a good farmer. THEN he will educate himself fast enough. As things are now, the world has grown stupid to a degree that passes belief. Look at the stuff our present-day scribblers СКАЧАТЬ