The Red and the Black (World's Classics Series). Stendhal
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Red and the Black (World's Classics Series) - Stendhal страница 3

Название: The Red and the Black (World's Classics Series)

Автор: Stendhal

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027246946

isbn:

СКАЧАТЬ an almost indefinable narrowness and lack of inspiration. One realises at last that this man's talent is limited to seeing that he is paid exactly what he is owed, and in paying his own debts at the latest possible moment.

      Such is M. de Rênal, the mayor of Verrières. After having crossed the road with a solemn step, he enters the mayoral residence and disappears from the eye of the traveller. But if the latter continues to walk a hundred steps further up, he will perceive a house with a fairly fine appearance, with some magnificent gardens behind an iron grill belonging to the house. Beyond that is an horizon line formed by the hills of Burgundy, which seem ideally made to delight the eyes. This view causes the traveller to forget that pestilential atmosphere of petty money-grubbing by which he is beginning to be suffocated.

      He is told that this house belongs to M. de Rênal. It is to the profits which he has made out of his big nail factory that the mayor of Verrières owes this fine residence of hewn stone which he is just finishing. His family is said to be Spanish and ancient, and is alleged to have been established in the country well before the conquest of Louis XIV.

      Since 1815, he blushes at being a manufacturer: 1815 made him mayor of Verrières. The terraced walls of this magnificent garden which descends to the Doubs, plateau by plateau, also represent the reward of M. de Rênal's proficiency in the iron-trade. Do not expect to find in France those picturesque gardens which surround the manufacturing towns of Germany, like Leipsic, Frankfurt and Nurenburgh, etc. The more walls you build in Franche-Comté and the more you fortify your estate with piles of stone, the more claim you will acquire on the respect of your neighbours. Another reason for the admiration due to M. de Rênal's gardens and their numerous walls, is the fact that he has purchased, through sheer power of the purse, certain small parcels of the ground on which they stand. That saw-mill, for instance, whose singular position on the banks of the Doubs struck you when you entered Verrières, and where you notice the name of SOREL written in gigantic characters on the chief beam of the roof, used to occupy six years ago that precise space on which is now reared the wall of the fourth terrace in M. de Rênal's gardens.

      Proud man that he was, the mayor had none the less to negotiate with that tough, stubborn peasant, old Sorel. He had to pay him in good solid golden louis before he could induce him to transfer his workshop elsewhere. As to the public stream which supplied the motive power for the sawmill, M. de Rénal obtained its diversion, thanks to the influence which he enjoyed at Paris. This favour was accorded him after the election of 182—.

      He gave Sorel four acres for every one he had previously held, five hundred yards lower down on the banks of the Doubs. Although this position was much more advantageous for his pine-plank trade, father Sorel (as he is called since he has become rich) knew how to exploit the impatience and mania for landed ownership which animated his neighbour to the tune of six thousand francs.

      It is true that this arrangement was criticised by the wiseacres of the locality. One day, it was on a Sunday four years later, as M. de Rênal was coming back from church in his mayor's uniform, he saw old Sorel smiling at him, as he stared at him some distance away surrounded by his three sons. That smile threw a fatal flood of light into the soul of the mayor. From that time on, he is of opinion that he could have obtained the exchange at a cheaper rate.

      In order to win the public esteem of Verrières it is essential that, though you should build as many walls as you can, you should not adopt some plan imported from Italy by those masons who cross the passes of the Jura in the spring on their way to Paris. Such an innovation would bring down upon the head of the imprudent builder an eternal reputation for wrongheadedness, and he will be lost for ever in the sight of those wise, well-balanced people who dispense public esteem in Franche-Comté.

      As a matter of fact, these prudent people exercise in the place the most offensive despotism. It is by reason of this awful word, that anyone who has lived in that great republic which is called Paris, finds living in little towns quite intolerable. The tyranny of public opinion (and what public opinion!) is as stupid in the little towns of France as in the United States of America.

      CHAPTER II

      A MAYOR

       Table of Contents

      Importance! What is it, sir after all? The respect of fools, the wonder of children, the envy of the rich, the contempt of the wise man.—Barnave

      Happily for the reputation of M. de Rênal as an administrator an immense wall of support was necessary for the public promenade which goes along the hill, a hundred steps above the course of the Doubs. This admirable position secures for the promenade one of the most picturesque views in the whole of France. But the rain water used to make furrows in the walk every spring, caused ditches to appear, and rendered it generally impracticable. This nuisance, which was felt by the whole town, put M. de Rênal in the happy position of being compelled to immortalise his administration by building a wall twenty feet high and thirty to forty yards long.

      The parapet of this wall, which occasioned M. de Rênal three journeys to Paris (for the last Minister of the Interior but one had declared himself the mortal enemy of the promenade of Verrières), is now raised to a height of four feet above the ground, and as though to defy all ministers whether past or present, it is at present adorned with tiles of hewn stone.

      How many times have my looks plunged into the valley of the Doubs, as I thought of the Paris balls which I had abandoned on the previous night, and leant my breast against the great blocks of stone, whose beautiful grey almost verged on blue. Beyond the left bank, there wind five or six valleys, at the bottom of which I could see quite distinctly several small streams. There is a view of them falling into the Doubs, after a series of cascades. The sun is very warm in these mountains. When it beats straight down, the pensive traveller on the terrace finds shelter under some magnificent plane trees. They owe their rapid growth and their fine verdure with its almost bluish shade to the new soil, which M. the mayor has had placed behind his immense wall of support for (in spite of the opposition of the Municipal Council) he has enlarged the promenade by more than six feet (and although he is an Ultra and I am a Liberal, I praise him for it), and that is why both in his opinion and in that of M. Valenod, the fortunate Director of the workhouse of Verrières, this terrace can brook comparison with that of Saint-Germain en Laye.

      I find personally only one thing at which to cavil in the COURS DE LA FIDELITE, (this official name is to be read in fifteen to twenty places on those immortal tiles which earned M. de Rênal an extra cross.) The grievance I find in the Cours de la Fidelité is the barbarous manner in which the authorities have cut these vigorous plane trees and clipped them to the quick. In fact they really resemble with their dwarfed, rounded and flattened heads the most vulgar plants of the vegetable garden, while they are really capable of attaining the magnificent development of the English plane trees. But the wish of M. the mayor is despotic, and all the trees belonging to the municipality are ruthlessly pruned twice a year. The local Liberals suggest, but they are probably exaggerating, that the hand of the official gardener has become much more severe, since M. the Vicar Maslon started appropriating the clippings. This young ecclesiastic was sent to Besançon some years ago to keep watch on the abbé Chélan and some curés in the neighbouring districts. An old Surgeon-Major of Napoleon's Italian Army, who was living in retirement at Verrières, and who had been in his time described by M. the mayor as both a Jacobin and a Bonapartiste, dared to complain to the mayor one day of the periodical mutilation of these fine trees.

      "I like the shade," answered M. de Renal, with just a tinge of that hauteur which becomes a mayor when he is talking to a surgeon, who is a member of the Legion of Honour. "I like the shade, I have my trees clipped in order to give shade, and I cannot conceive that a tree can have any other purpose, provided of course it is not bringing in any profit, СКАЧАТЬ