Каратель. Беркем аль Атоми
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Каратель - Беркем аль Атоми страница 29

Название: Каратель

Автор: Беркем аль Атоми

Издательство:

Жанр: Боевая фантастика

Серия: Мародер

isbn: 978-5-17-087725-6

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Сат – сокр. от satellt, спутник.

      20

      Встанут моторы – произойдет остановка сердца.

      21

      Агрба – абхазская фамилия.

      22

      MLRS – реактивная система залпового огня производства США, похожая на отечественный «Ураган».

      23

      Тип боевой части реактивного снаряда – кассетный боеприпас. Служит для поражения площадных целей. Масса БЧ 159 кг, кассета содержит 644 кумулятивно-осколочных боевых элемента М77. Залп содержит 27 728 боевых элементов и накрывает 25 тыс. кв. м.

      24

      Батарея сообщает, что будет готова открыть огонь через двадцать минут после получения приказа. Приказ на открытие огня может быть получен лишь от непосредственного начальника над командиром батареи; стало быть, сигнал бедствия (mayday), которое якобы терпят частники, должен быть получен в штабе за двадцать минут до расчетного времени залпа – иначе все будет выглядеть подозрительно.

      25

      Стрелковка – боеприпасы для стрелкового оружия.

      26

      M.R.E. (Meals-ready-to-eat) – стандартный армейский рацион армии США.

      27

      Пятнашка – микрорайон, стоящий на отшибе от основной массы Тридцатовской застройки, на искусственно насыпанном полуострове, далеко вдающемся в озеро.

      28

      Капуста летная – высокая вероятность наступления ответственности за что-либо.

      29

      Platoon (искаж. на американский лад «plutong») – взвод.

      30

      Пинжак – презрительное наименование гражданских в армейском сленге.

      31

      «Врачи без границ» – оргструктура, под прикрытием которой работает АНБ и РУМО, типичный инструмент размывания суверенитета и вмешательства во внутренние дела государств под благовидным предлогом.

      32

      АКЕ Limited – дорогущая охранная фирма из Великобритании. Традиционно охраняет работников CNN.

      33

      По непроверенным данным, под горой Яман-тау находится строившийся последние 30 лет бункер суперглубокого залегания, предназначенный для размещения персонала и аппаратуры, ответственной за нанесение «удара из могилы» – инициации запусков из автоматических ракетных установок, местоположение коих есть последняя тайна, еще не слитая за океан. На данный момент, конечно.

      34

      Дельты – военнослужащие спецподразделений армии США, «Delta Forces», аналог нашего СпН.

      35

      СВ – средства взрывания. Запалы, капсюли, детонаторы, огнепроводные и детонационные шнуры.

      36

      Очень хороший пистолет. Может, даже лучший на сегодня (имеется в виду, естественно, не эта конкретная модель глока, а все семейство 17-го).

      37

      Крупнокалиберный пулемет производства СШ СКАЧАТЬ