Название: From Chaucer to Tennyson
Автор: Henry A. Beers
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
isbn: 4057664571342
isbn:
But the most popular of all the ballads were those which cluster about the name of that good outlaw, Robin Hood, who, with his merry men, hunted the forest of Sherwood, where he killed the king's deer and waylaid rich travelers, but was kind to poor knights and honest workmen. Robin Hood is the true ballad hero, the darling of the common people as Arthur was of the nobles. The names of his confessor, Friar Tuck; his mistress, Maid Marian; his companions, Little John, Scathelock, and Much, the miller's son, were as familiar as household words. Langland in the 14th century mentions "rimes of Robin Hood," and efforts have been made to identify him with some actual personage, as with one of the dispossessed barons who had been adherents of Simon de Montfort in his war against Henry III. But there seems to be nothing historical about Robin Hood. He was a creation of the popular fancy. The game laws under the Norman kings were very oppressive, and there were, doubtless, dim memories still cherished among the Saxon masses of Hereward and Edric the Wild, who had defied the power of the Conqueror, as well as of later freebooters, who had taken to the woods and lived by plunder. Robin Hood was a thoroughly national character. He had the English love of fair play, the English readiness to shake hands and make up, and keep no malice when worsted in a square fight. He beat and plundered the fat bishops and abbots, who had more than their share of wealth, but he was generous and hospitable to the distressed, and lived a free and careless life in the good green wood. He was a mighty archer with those national weapons, the long-bow and the cloth-yard shaft. He tricked and baffled legal authority in the person of the proud sheriff of Nottingham, thereby appealing to that secret sympathy with lawless adventure which marked the free-born, vigorous yeomanry of England. And, finally, the scenery of the forest gives a poetic background and a never-failing charm to the exploits of "the old Robin Hood of England" and his merry men.
The ballads came, in time, to have certain tricks of style, such as are apt to characterize a body of anonymous folk-poetry. Such is their use of conventional epithets; "the red, red gold," "the good green wood," "the gray goose wing." Such are certain recurring terms of phrase like,
But out and spak their stepmother.
Such is, finally, a kind of sing-song repetition, which doubtless helped the ballad singer to memorize his stock, as, for example,
She had'na pu'd a double rose,
A rose but only twae.
Or again,
And mony ane sings o' grass, o' grass,
And mony ane sings o' corn;
An mony ane sings o' Robin Hood, Kens little whare he was born. It was na in the ha', the ha', Nor in the painted bower; But it was in the gude green wood, Amang the lily flower.
Copies of some of these old ballads were hawked about in the 16th century, printed in black letter, "broadsides," or single sheets. Wynkyn de Worde printed in 1489 A Lytell Geste of Robin Hood, which is a sort of digest of earlier ballads on the subject. In the 17th century a few of the English popular ballads were collected in miscellanies called Garlands. Early in the 18th century the Scotch poet, Allan Ramsay, published a number of Scotch ballads in the Evergreen and Tea-Table Miscellany. But no large and important collection was put forth until Percy's Reliques (1765), a book which had a powerful influence upon Wordsworth and Walter Scott. In Scotland some excellent ballads in the ancient manner were written in the 18th century, such as Jane Elliott's Lament for Flodden, and the fine ballad of Sir Patrick Spence. Walter Scott's Proud Maisie is in the Wood, is a perfect reproduction of the pregnant, indirect method of the old ballad makers.
In 1453 Constantinople was taken by the Turks, and many Greek scholars, with their manuscripts, fled into Italy, where they began teaching their language and literature, and especially the philosophy of Plato. There had been little or no knowledge of Greek in western Europe during the Middle Ages, and only a very imperfect knowledge of the Latin classics. Ovid and Statius were widely read, and so was the late Latin poet, Boethius, whose De Consolatione Philosophiæ had been translated into English by King Alfred and by Chaucer. Little was known of Vergil at first hand, and he was popularly supposed to have been a mighty wizard, who made sundry works of enchantment at Rome, such as a magic mirror and statue. Caxton's so-called translation of the Aeneid was in reality nothing but a version of a French romance based on Vergil's epic. Of the Roman historians, orators, and moralists, such as Livy, Tacitus, Cæsar, Cicero, and Seneca, there was almost entire ignorance, as also of poets like Horace, Lucretius, Juvenal, and Catullus. The gradual rediscovery of the remains of ancient art and literature which took place in the 15th century, and largely in Italy, worked an immense revolution in the mind of Europe. Manuscripts were brought out of their hiding places, edited by scholars, and spread abroad by means of the printing-press. Statues were dug up and placed in museums, and men became acquainted with a civilization far more mature than that of the Middle Age, and with models of perfect workmanship in letters and the fine arts.
In the latter years of the 15th century a number of Englishmen learned Greek in Italy and brought it back with them to England. William Grocyn and Thomas Linacre, who had studied at Florence under the refugee, Demetrius Chalcondylas, began teaching Greek at Oxford, the former as early as 1491. A little later John Colet, Dean of St. Paul's and the founder of St. Paul's School, and his friend, William Lily, the grammarian, and first master of St. Paul's (1500), also studied Greek abroad; Colet in Italy, and Lily at Rhodes and in the city of Rome. Thomas More, afterward the famous chancellor of Henry VIII., was among the pupils of Grocyn and Linacre at Oxford. Thither also, in 1497, came, in search of the new knowledge, the Dutchman, Erasmus, who became the foremost scholar of his time. From Oxford the study spread to the sister university, where the first English Grecian of his day, Sir John Cheke, who "taught Cambridge and King Edward Greek," became the incumbent of the new professorship founded about 1540. Among his pupils was Roger Ascham, already mentioned, in whose time St. John's College, Cambridge, was the chief seat of the new learning, of which Thomas Nashe testifies that it "was an universitie within itself; having more candles light in it, every winter morning before four of the clock, than the four of clock bell gave strokes." Greek was not introduced at the universities without violent opposition from the conservative element, who were nicknamed Trojans. The opposition came in part from the priests, who feared that that new study would sow seeds of heresy. Yet many of the most devout churchmen were friends of a more liberal culture, among them Thomas More, whose Catholicism was undoubted and who went to the block for his religion. Cardinal Wolsey, whom More succeeded as chancellor, was also a munificent patron of learning, and founded Christ Church College at Oxford. Popular education at once felt the impulse of the new studies, and over twenty endowed grammar schools were established in England in the first twenty years of the 16th century. Greek became a passion even with English ladies. Ascham in his Schoolmaster, a treatise on education, published in 1570, says that Queen Elizabeth "readeth here now at Windsor more Greek every day, than some prebendarie of this Church doth read Latin in a whole week." And in the same book he tells how, calling once on Lady Jane Grey, at Brodegate, in Leicestershire, he "found her in her chamber reading Phædon Platonis in Greek, and that with as much delite as some gentlemen would read a merry tale in Bocase," and when he asked her why she had not gone hunting with the rest, she answered, "I wisse,[18] all their sport in the park is but a shadow to that pleasure that I find in Plato." Ascham's Schoolmaster, as well as his earlier book, Toxophilus, a Platonic dialogue on archery, bristles with quotations from the Greek and Latin classics, and with that perpetual reference to the authority of antiquity on every topic that he touches, which remained the fashion in all serious prose down to the time of Dryden.
One speedy result of the new learning was fresh translations of the Scriptures into English out of the original tongues. In 1525 William Tyndal printed at Cologne and Worms his version of the New Testament from the СКАЧАТЬ