Название: Избранное
Автор: Алексей Михайлович Ремизов
Жанр: Поэзия
Серия: Школьная библиотека (Детская литература)
isbn: 978-5-08-004201-0
isbn:
Вылынь – вылынать, выплывать.
Гомон – гом, гам, громкий говор, крик, шум.
С. 49. Житье-бытье испроведоватъ – узнать, доведаться.
По-темному – несправедливо.
Таратора. – Тараторить – без умолку говорить; звукоподражательное слово.
С. 50. Смертная рубашка – рубашка на смерть, в которой в гроб лечь.
Батюшка-пещерник – в пещере живет.
Не выведешь монашкой. – Монашка – угольная курильная свечка, зажигается эта свечка, чтобы воздух прочистить.
Пострел, постреленок – непоседа, повеса, сорванец, сорвиголова.
Гулена – праздный, шатун.
С. 51. …хвост зачиклечился. – Если нитка или хвост бумажного змея за что-нибудь заденет и застрянет.
Зима лютая. Зимнее время долгое – не очень побегаешь. Пришла Снегурушка, принесла первый белый снег, а за нею мороз идет. И наступило на земле царство Корочуново с метелями и морозами – «Корочун». Кот Котофей Котофеич любит сказки рассказывать в зимнее время, вспоминать приятелей: «Медведюшка», «Морщинка», «Пальцы», «Зайчик Иваныч», «Зайка». Все заканчивается медвежьей колыбельною песней.
С. 53. Корочун – зимний дед – мороз. – Древнерусское название зимнего солоноворота (12 декабря по ст. ст.), время от 15 ноября до Рождественского сочельника. Древнерус. «карачунъ», «корочунь», «корочюнъ»; малорус, «керечун» – от «крачити», «кракъ» – «шаг», «нога». Этот самый дед Корочун, оказывается, по словам румынской колядки, приютил Божию Матерь с Младенцем у себя в хлеву. См.: Акад. Веселовский А. Н. Разыскания в области русского духовного стиха. СПб., 1883. Вып. VI–X.
Дунуло много, – буйны ветры. – Дунуло много ветров, – буйны ветры.
Вдарило много, – люты морозы. – Вдарило много морозов, – люты морозы. Такие опущения встречаются в народных русских песнях.
Драковитый дуб – развилистый.
Ветреник – шаловливый ветер, он румянит щеки и вешает сосульки на бороды и усы; если в студеное время отворить дверь наружу, так он тут как тут – заклубится паром.
Злющие зюзи – трескучие морозы, зюзи – морозы (Белоруссия).
С. 54. Без попяту – не спячиваясь, не устремляясь на попятный.
Без завороту – не возвращаясь, не оборачиваясь.
Секнет – лопнет, отскочит в стороны.
На голодную кутью – 5 января, в Крещенский сочельник. На эту кутью (кутья бывает еще в Рождественский сочельник – постная – и под Новый год – ласая, или щедрая, или богатая) чествуется Корочун. Выбрасывая Корочуну за окно первую ложку, зовут кутью есть, а летом просят жаловать мимо, лежать под гнилой колодой и не губить посевов.
«Пальцы». В основу сказки положен южнославянский миф. См.: Бодуэн де Куртенэ И. А. Материалы для южнославянской диалектологии и этнографии: II. Образцы языка на говорах терских славян в Северо-Восточной Италии СКАЧАТЬ