Название: Cleopatra (Historical Novel)
Автор: Georg Ebers
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066393151
isbn:
“Was she not marvellously beautiful at that time?”
“As your father’s work represents her,” was the reply. “Leonax painted the portrait of Octavia, on the opposite side, the same year, and perhaps the artist deemed the Roman the fairer woman.” He pointed as he spoke to a likeness of Octavianus’s sister, whom Barine’s father had painted as the young wife of Marcellus, her first husband.
“Oh, no!” said Berenike. “I still remember perfectly how Leonax returned in those days. What woman might not have been jealous of his enthusiasm for the Roman Hera? At that time I had not seen the portrait, and when I asked whether he thought Octavia more beautiful than the Queen, for whom Eros had inflamed his heart, as in the case of most of the beautiful women he painted, he exclaimed—you know his impetuous manner—‘Octavia stands foremost in the ranks of those who are called “beautiful” or “less beautiful”; the other, Cleopatra, stands alone, and can be compared with no one.’ ”
Archibius bent his head in assent, then said firmly, “But, as a child, when I first saw her, she would have been the fairest even in the dance of the young gods of love.”
“How old was she then?” asked Barine, eagerly.
“Eight years,” he answered. “How far in the past it is, yet I have not forgotten a single hour!”
Barine now earnestly entreated him to tell them the story of those days, but Archibius gazed thoughtfully at the floor for some time ere he raised his head and answered: “Perhaps it will be well if you learn more of the woman for whose sake I ask a sacrifice at your hands. Arius is your brother and uncle. He stands near to Octavianus, for he was his intellectual guide, and I know that he reveres the Roman’s sister, Octavia, as a goddess. Antony is now struggling with Octavianus for the sovereignty of the world. Octavia succumbed in the conflict against the woman of whom you desire to hear. It is not my place to judge her, but I may instruct and warn. Roman nations burn incense to Octavia, and, when Cleopatra’s name is uttered, they veil their faces indignantly. Here in Alexandria many imitate them. Whoever upholds shining purity may hope to win a share of the radiance emanating from it. They call Octavia the lawful wife, and Cleopatra the criminal who robbed her of her husband’s heart.”
“Not I!” exclaimed Barine eagerly. “How often I have heard my uncle say that Antony and Cleopatra were fired with the most ardent love for each other! Never did the arrows of Eros pierce two hearts more deeply. Then it became necessary to save the state from civil war and bloodshed. Antony consented to form an alliance with his rival, and, as security for the sincerity of the reconciliation, he gave his hand in marriage to Octavia, whose first husband, Marcellus, had just died—his hand, I say, only his hand, for his heart was captive to the Queen of Egypt. And if Antony was faithless to the wife to whom statecraft had bound him, he kept his pledge to the other, who had an earlier, better title. If Cleopatra did not give up the man to whom she had sworn fidelity forever, she was right—a thousand times right! In my eyes—no matter how often my mother rebukes me—Cleopatra, in the eyes of the immortals, is and always will be Antony’s real wife; the other, though on her marriage day no custom, no word, no stroke of the stylus, no gesture was omitted, is the intruder in a bond of love which rejoices the gods, however it may anger mortals, and—forgive me, mother—virtuous matrons.”
Berenike had listened with blushing cheeks to her vivacious daughter; now with timid earnestness she interrupted: “I know that those are the views of the new times; that Antony in the eyes of the Egyptians, and probably also according to their customs, is the rightful husband of the Queen. I know, too, that you are both against me. Yet Cleopatra is in reality a Greek, and therefore—eternal gods!—I can sincerely pity her; but the marriage has been solemnized, and I cannot blame Octavia. She rears and cherishes, as if they were her own, the children of her faithless husband and Fulvia, his first wife, who have no claim upon her. It is more than human to take the stones from the path of the man who became her foe, as she does. No woman in Alexandria can pray more fervently than I that Cleopatra and her friend may conquer Octavianus. His cold nature, highly as my brother esteems him, is repellent to me. But when I gaze at Octavia’s beautiful, chaste, queenly, noble countenance, the mirror of true womanly purity——”
“You can rejoice,” Archibius added, completing the sentence, and laying his right hand soothingly on the arm of the excited woman, “only it would be advisable at this time to put the portrait elsewhere, and rest satisfied with confiding your opinion of Octavia to your brother and a friend as reliable as myself. If we conquer, such things may pass; if not—The messenger tarries long—”
Here Barine again entreated him to use the time. She had only once had the happiness of being noticed by the Queen—just after her song at the Adonis festival. Then Cleopatra had advanced to thank her. She said only a few kind words, but in a voice which seemed to penetrate the inmost depths of her heart and bind her with invisible threads. Meanwhile Barine’s eyes met those of her sovereign, and at first they roused an ardent desire to press her lips even on the hem of her robe, but afterwards she felt as if a venomous serpent had crawled out of the most beautiful flower.
Here Archibius interrupted her with the remark that he remembered perfectly how, after the song, Antony had addressed her at the same time as the Queen, and Cleopatra lacked no feminine weakness.
“Jealousy?” asked Barine, in astonishment. “I was not presumptuous enough to admit it. I secretly feared that Alexas, the brother of Philostratus, had prejudiced her. He is as ill-disposed towards me as the man who was my husband. But everything connected with those two is so base and shameful that I will not allow it to cloud this pleasant hour. Yet the fear that Alexas might have slandered me to the Queen is not groundless. He is as shrewd as his brother, and through Antony, into whose favour he ingratiated himself, is always in communication with Cleopatra. He went to the war with him.”
“I learned that too late, and am utterly powerless against Antony,” replied Archibius.
“But was it not natural that I should fear he had prejudiced the Queen?” asked Barine. “At any rate, I imagined that I detected a hostile expression in her eyes, and it repelled me, though at first I had been so strongly attracted towards her.”
“And had not that other stepped between you, you could not have turned from her again!” said Archibius. “The first time I saw her I was but a mere boy, and she—as I have already said—a child eight years old.”
Barine nodded gratefully to Archibius, brought the distaff to her mother, poured water into the wine in the mixing vessel, and after at first leaning comfortably back among the cushions, she soon bent forward in a listening attitude, with her elbow propped on her knee, and her chin supported by her hand. Berenike drew the flax from the distaff, at first slowly, then faster and faster.
“You know my country-house in the Kanopus,” the guest began. “It was originally a small summer palace belonging to the royal family, and underwent little change after we moved into it. Even the garden is unaltered. It was full of shady old trees. Olympus, the leech, had chosen this place, that my father might complete within its walls the work of education entrusted to him. You shall hear the story. At that time Alexandria was in a state of turmoil, for Rome had not recognized the King, and ruled over us like Fate, though it had not acknowledged the will by which the miserable Alexander bequeathed Egypt to him like a field or a slave.
“The King of Egypt, who called himself ‘the new Dionysus,’ was a weak man, whose birth did not give СКАЧАТЬ