Две принцессы Бамарры. Гейл Карсон Ливайн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Две принцессы Бамарры - Гейл Карсон Ливайн страница 5

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Попытаться можно, но сейчас ей лучше поспать. Завтра отдыхать не придется.

      Видимо, вид у меня сделался озадаченный, поскольку он добавил:

      – Завтра одна из карет вашего отца отвезет ее домой, к семье. – Эльф подоткнул больной одеяло. – Трина, ты ведь подумаешь по дороге над предложением ее высочества?

      Она кивнула, не открывая глаз. Я сочла это добрым знаком. Вот если бы проскользнуть в ее облачные сны и там продолжить уговоры!

      Глава третья

      Рис двинулся по коридору рядом со мной.

      – Ваше высочество, по всему замку, куда ни взгляни, ваши прекрасные вышивки. Счастлив познакомиться с мастером.

      – Спасибо, – прошептала я. – Не так уж они прекрасны.

      – Но они правда хороши!

      Моим щекам сделалось жарко, язык не слушался. Мы немного помолчали.

      – Изготовление облачных подушек – один из первых уроков чародея, – сменил тему Рис.

      Мне стало любопытно, каковы же остальные уроки, но застенчивость мешала расспросить подробнее. Как и все наши чародеи, Рис пока ходил в учениках. Но летать, разумеется, умел. Все чародеи умеют. В курс обучения входили пять лет на придворной службе, где ученики творили мелкое волшебство, проделывали незатейливые фокусы с погодой и держали замок свободным от крыс.

      Если он умеет прогонять крыс…

      – Мне жаль, что так вышло с вашей горничной, – искренне посочувствовал Рис. – Вроде и глупо печалиться о том, кого едва знаешь, но, понимаете ли, чародеи не болеют. Мы никогда не болеем, поэтому болезнь кажется мне трагедией.

      Он ждал, что я как-то отвечу.

      – Э-э… это интересно.

      Мы подошли к каменной винтовой лестнице, которая вела на нижние этажи замка. Лестница была слишком узкой, чтобы спускаться рядом. Рис по-рыцарски пошел первым, продолжая говорить через плечо:

      – Это действительно интересно. Интересно, насколько мы отличаемся от других существ… насколько мы отличаемся от людей, а люди – от эльфов, а эльфы – от гномов, а гномы – от чародеев. Это завораживает. – Он улыбнулся, затем нахмурился. – Вы боитесь стать жертвой «серой смерти»?

      Я помотала головой.

      – Вы храбрая, принцесса Эдди.

      Никто прежде не называл меня храброй. От этого я почувствовала себя странно, словно притворилась кем-то другим, словно Рис перепутал меня с Мэрил.

      – Как вы думаете… – Я заколебалась, а потом торопливо продолжила: – Вы могли бы избавить замок от пауков?

      Теперь он перестанет думать, что я храбрая.

      Рис остановился, и я едва не налетела на него.

      – Наверное, смогу. – Он подумал и энергично кивнул: – Конечно смогу. – И повернулся ко мне лицом. – Сегодня же. Мелкие уродливые твари, правда?

      Он тоже их не любит!

      Чародей возобновил спуск. Я улыбнулась ему в спину:

      – Спасибо.

      Он снова остановился и обернулся.

      – На здоровье.

      И СКАЧАТЬ