Juegos multiculturales. Jaume Bantulá Janot
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Juegos multiculturales - Jaume Bantulá Janot страница 7

Название: Juegos multiculturales

Автор: Jaume Bantulá Janot

Издательство: Bookwire

Жанр: Учебная литература

Серия: Educación Física

isbn: 9788499107981

isbn:

СКАЧАТЬ más acordes con planteamientos que pretendan educar a través del juego.

      Es de observar en algunos juegos cómo la competición lleva implícito el papel de perdedor/es y ganador/es, con el consiguiente prejuicio que esto conlleva a los participantes menos hábiles, haciéndose necesaria la correcta mediación del dinamizador del juego en contextos educativos formales y no formales.

      De esta manera, en las descripciones pueden aparecer conceptos como: adversario/a, oponente, contrincante, etc. Terminología que no pretende ser excluyente, al igual que el sistema de puntuación, el ensañamiento en los juegos de prendas o la eliminación de los participantes, que en algunos juegos se han sustituido por formas más cooperativas: cambios de rol, suma de puntos, realización de determinadas habilidades, etc., atendiendo a la máxima de “Jugar todos o dejar de jugar”.

      A pesar de la existencia de sociedades en las cuales el componente cooperativo del juego predomina por encima de la competición, como lo demuestran algunas culturas de Oceanía y África, donde los juegos finalizan por el cansancio de sus participantes y no por la victoria de un equipo frente a otro, no resulta correcto minimizar el papel competitivo que las diferentes sociedades han manifestado a lo largo de la historia de la humanidad, siendo el juego uno de los principales elementos de expresión.

      En este sentido quizá sea preferible apostar por una competición formativa como marco idóneo para la superación personal y la adquisición de hábitos y valores sociales.

      La mayoría de las descripciones se inician con referencia al tipo de agrupamiento requerido para el desarrollo del juego (individual, parejas, tríos, equipos, grupos). Siempre que no se especifica el número de jugadores, se quiere dar a entender que puede ser realizado en un gran grupo y que, por tanto, el número de jugadores no es determinante.

      Salvo error u olvido, el término “equipo” se emplea en exclusiva en aquellas situaciones en las cuales el juego presenta una estructura interna caracterizada por la colaboración-oposición de los jugadores y cuando ésta se mantiene estable e inalterable a lo largo del juego, si bien en una misma descripción se utiliza como sinónimo la palabra “grupo” para evitar la reiteración de dicho término. En las otras circunstancias en las que es imprescindible más de un trío de jugadores para actuar en una acción común, se maneja en exclusiva el vocablo “grupo”.

      En muchas de las reseñas se indica que los jugadores, para decidir los grupos o equipos que forman, el papel que representa cada uno, el turno de intervención, etc., recurren a una elección a suerte. Sería conveniente que no cayeran en el olvido el uso de fórmulas electivas o de canciones eliminatorias por parte de los participantes antes del inicio del juego. Quizá por no querer perder el tiempo, se acabe perdiendo el juego o una parte, si no esencial, al menos notable de éste.

      Con el mismo criterio que se sigue para conservar el nombre original del juego, siempre que es posible se recogen voces, expresiones, canciones, en el lenguaje original, adjuntando al lado la traducción.

      Para indicar con claridad las dimensiones, medidas o distancias espaciales y las duraciones temporales, se recurre a la utilización de los números en lugar de letras, reservando éstas para otros contextos, como, por ejemplo, para indicar la cantidad de jugadores, la cuantía de materiales, el número de puntos necesarios para hacerse con el triunfo, etc.

       8. Ilustraciones

      Son uno de los elementos que forman parte de la ficha de juegos que merece destacarse del libro. Dada la importancia que la comunicación visual ejerce en la sociedad actual, las ilustraciones que aparecen junto a cada juego no constituyen únicamente un refuerzo al texto escrito, sino que pretenden de manera autónoma contribuir a la construcción de un espacio lúdico intercultural, en el que los diferentes personajes sean un ejemplo, a pesar de sus diferencias (físicas, personales, culturales, etc.), de que es posible jugar en igualdad de condiciones.

      Añádase a los méritos del dibujante hacer que los protagonistas aparezcan en escena disfrutando del juego, recreándose en él. Sin duda alguna, aunque una única tinta coloree a los protagonistas de este viaje en globo, a la búsqueda de los juegos de cada continente, el lector sabrá visualizar la riqueza de colorido de la paleta del dibujante.

       9. Observaciones

      En esta sección de la ficha modelo se anotan aclaraciones, posibles adaptaciones y modalidades parecidas del juego descrito.

      Al mismo tiempo se realiza un esfuerzo adicional que permita, en aquellos casos en que sea factible, la interrelación entre los juegos de la compilación. Por esta razón, si un determinado juego presenta parecidos o similitudes con uno o más juegos de la colección, en el apartado de las observaciones que acompañan a las respectivas descripciones del juego se citan los nombres de los otros juegos, haciendo referencia también al país y continente, para que puedan ser fácilmente consultados en el catálogo.

      También aparecen algunas descripciones de juegos que presentan pequeños matices que, además de proporcionar una mayor riqueza a la descripción, pueden de hecho considerarse como otros juegos que han de añadirse a los ofrecidos. Se trata de casi una veintena de juegos.

      En algunos de los juegos descritos aparecen referencias a un territorio específico; esto se debe a que el juego pertenece a una cultura que ya ha desaparecido o en franca decadencia, con el hándicap que supone en cuanto a la pérdida de patrimonio cultural. Un ejemplo se halla en el continente americano, donde el país de transcripción del juego puede corresponder a EE UU, aunque el juego descrito no es vigente en la actualidad entre la infancia y juventud norteamericana, pero sí formaba parte del folklore infantil de los diversos pueblos indios que habitaban estas tierras con anterioridad a la colonización anglosajona que finaliza en 1890 y que supuso el genocidio de sus habitantes por parte de los colonos.

      Queremos dejar constancia de que el presente catálogo de Juegos multiculturales intenta rescatar los juegos, de tradición básicamente oral, de las diferentes culturas de la tierra, donde el cuerpo constituye la pieza clave del movimiento sin una excesiva reglamentación ni complejidad del material utilizado, para situarlos en la esfera cotidiana del mundo infantil y juvenil. La creciente coexistencia de diferentes culturas en el seno de una misma sociedad no sólo es un hecho tangible, sino enriquecedor y de esperanza, para el devenir de la cultura.

      Pretende ser un recurso a utilizar en las diferentes situaciones de educación formal, no formal e informal, tanto en espacios abiertos como cerrados, en plazas, parques, calles, patios de escuela, playa, montaña y en cualquier rincón. Este compendio de juegos ante todo tiene que servir para jugar y disfrutar del instante de juego, y en segundo lugar, y no por ello menos importante, debe incentivar la reflexión acerca de los pueblos y culturas históricamente despreciadas y ultrajadas.

      Para finalizar, una recomendación para la lectura del libro: los juegos que aquí se describen es mejor que no sean leídos en el despacho de casa o trabajo, ni tampoco instalados cómodamente en el sofá del salón. Coja el libro, salga a la calle, siéntese en un banco de un parque y lea con atención cualquier juego. No dude en contarlo a los niños y niñas que se encuentren a su alrededor.

      Así pues, de la mano de todas aquellas personas que han contribuido a que esta obra vea la luz, los autores desean que goce durante este viaje por los cinco continentes, que en cada uno de ellos descubra un nuevo juego y animarle a seguir con la búsqueda y recuperación de estas manifestaciones lúdicas tan ricas y llenas de vida.

image image СКАЧАТЬ