Название: The Complete Short Stories of Wilkie Collins
Автор: Уилки Коллинз
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027235933
isbn:
Saying these words, he returned abruptly to the statuette; and refused to speak, or leave his employment again, until he had taken the mold off, and had carefully put away the various fragments of which it consisted. This done, he drew a writing-desk from the drawer of his working-table, and taking out a slip of paper wrote these lines:
“Come down to the studio tomorrow. Fabio will be with us, but Nanina will return no more.”
Without signing what he had written, he sealed it up, and directed it to “Donna Maddalena”; then took his hat, and handed the note to his brother.
“Oblige me by giving that to my niece,” he said.
“Tell me, Rocco,” said Luca, turning the note round and round perplexedly between his finger and thumb; “do you think Maddalena will be lucky enough to get married to Fabio?”
“Still coarse in your expressions, brother!”
“Never mind my expressions. Is it likely?”
“Yes, Luca, I think it is likely.”
With those words he waved his hand pleasantly to his brother, and went out.
Chapter III
From the studio Father Rocco went straight to his own rooms, hard by the church to which he was attached. Opening a cabinet in his study, he took from one of its drawers a handful of small silver money, consulted for a minute or so a slate on which several names and addresses were written, provided himself with a portable inkhorn and some strips of paper, and again went out.
He directed his steps to the poorest part of the neighbourhood; and entering some very wretched houses, was greeted by the inhabitants with great respect and affection. The women, especially, kissed his hands with more reverence than they would have shown to the highest crowned head in Europe. In return, he talked to them as easily and unconstrainedly as if they were his equals; sat down cheerfully on dirty bedsides and rickety benches; and distributed his little gifts of money with the air of a man who was paying debts rather than bestowing charity. Where he encountered cases of illness, he pulled out his inkhorn and slips of paper, and wrote simple prescriptions to be made up from the medicine-chest of a neighbouring convent, which served the same merciful purpose then that is answered by dispensaries in our days. When he had exhausted his money, and had got through his visits, he was escorted out of the poor quarter by a perfect train of enthusiastic followers. The women kissed his hand again, and the men uncovered as he turned, and, with a friendly sign, bade them all farewell.
As soon as he was alone again, he walked toward the Campo Santo, and, passing the house in which Nanina lived, sauntered up and down the street thoughtfully for some minutes. When he at length ascended the steep staircase that led to the room occupied by the sisters, he found the door ajar. Pushing it open gently, he saw La Biondella sitting with her pretty, fair profile turned toward him, eating her evening meal of bread and grapes. At the opposite end of the room, Scarammuccia was perched up on his hindquarters in a corner, with his mouth wide open to catch the morsel of bread which he evidently expected the child to throw to him. What the elder sister was doing, the priest had not time to see; for the dog barked the moment he presented himself, and Nanina hastened to the door to ascertain who the intruder might be. All that he could observe was that she was too confused, on catching sight of him, to be able to utter a word. La Biondella was the first to speak.
“Thank you, Father Rocco,” said the child, jumping up, with her bread in one hand and her grapes in the other — ”thank you for giving me so much money for my dinner-mats. There they are, tied up together in one little parcel, in the corner. Nanina said she was ashamed to think of your carrying them; and I said I knew where you lived, and I should like to ask you to let me take them home!”
“Do you think you can carry them all the way, my dear?” asked the priest.
“Look, Father Rocco, see if I can’t carry them!” cried La Biondella, cramming her bread into one of the pockets of her little apron, holding her bunch of grapes by the stalk in her mouth, and hoisting the packet of dinner-mats on her head in a moment. “See, I am strong enough to carry double,” said the child, looking up proudly into the priest’s face.
“Can you trust her to take them home for me?” asked Father Rocco, turning to Nanina. “I want to speak to you alone, and her absence will give me the opportunity. Can you trust her out by herself?”
“Yes, Father Rocco, she often goes out alone.” Nanina gave this answer in low, trembling tones, and looked down confusedly on the ground.
“Go then, my dear,” said Father Rocco, patting the child on the shoulder; “and come back here to your sister, as soon as you have left the mats.”
La Biondella went out directly in great triumph, with Scarammuccia walking by her side, and keeping his muzzle suspiciously close to the pocket in which she had put her bread. Father Rocco closed the door after them, and then, taking the one chair which the room possessed, motioned to Nanina to sit by him on the stool.
“Do you believe that I am your friend, my child, and that I have always meant well toward you?” he began.
“The best and kindest of friends,” answered Nanina.
“Then you will hear what I have to say patiently, and you will believe that I am speaking for your good, even if my words should distress you?” (Nanina turned away her head.) “Now, tell me; should I be wrong, to begin with, if I said that my brother’s pupil, the young nobleman whom we call ‘Signor Fabio,’ had been here to see you to-day?” (Nanina started up affrightedly from her stool.) “Sit down again, my child; I am not going to blame you. I am only going to tell you what you must do for the future.”
He took her hand; it was cold, and it trembled violently in his.
“I will not ask what he has been saying to you,” continued the priest; “for it might distress you to answer, and I have, moreover, had means of knowing that your youth and beauty have made a strong impression on him. I will pass over, then, all reference to the words he may have been speaking to you; and I will come at once to what I have now to say, in my turn. Nanina, my child, arm yourself with all your courage, and promise me, before we part tonight, that you will see Signor Fabio no more.”
Nanina turned round suddenly, and fixed her eyes on him, with an expression of terrified incredulity. “No more?”
“You are very young and very innocent,” said Father Rocco; “but surely you must have thought before now of the difference between Signor Fabio and you. Surely you must have often remembered that you are low down among the ranks of the poor, and that he is high up among the rich and the nobly born?”
Nanina’s hands dropped on the priest’s knees. She bent her head down on them, and began to weep bitterly.
“Surely you must have thought of that?” reiterated Father Rocco.
“Oh, СКАЧАТЬ