Название: The Greatest Novellas & Short Stories of Anton Chekhov
Автор: Anton Chekhov
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027200122
isbn:
So I am to blame, it appears.”
“I don’t blame you for your insincerity,” sighed Ilyin. “I did not mean that when I spoke of it…. Your insincerity is natural and in the order of things. If people agreed together and suddenly became sincere, everything would go to the devil.”
Sofya Petrovna was in no mood for philosophical reflections, but she was glad of a chance to change the conversation, and asked:
“But why?”
“Because only savage women and animals are sincere. Once civilization has introduced a demand for such comforts as, for instance, feminine virtue, sincerity is out of place… .”
Ilyin jabbed his stick angrily into the sand. Madame Lubyantsev listened to him and liked his conversation, though a great deal of it she did not understand. What gratified her most was that she, an ordinary woman, was talked to by a talented man on “intellectual” subjects; it afforded her great pleasure, too, to watch the working of his mobile, young face, which was still pale and angry. She failed to understand a great deal that he said, but what was clear to her in his words was the attractive boldness with which the modern man without hesitation or doubt decides great questions and draws conclusive deductions.
She suddenly realized that she was admiring him, and was alarmed.
“Forgive me, but I don’t understand,” she said hurriedly. “What makes you talk of insincerity? I repeat my request again: be my good, true friend; let me alone! I beg you most earnestly!”
“Very good; I’ll try again,” sighed Ilyin. “Glad to do my best…. Only I doubt whether anything will come of my efforts. Either I shall put a bullet through my brains or take to drink in an idiotic way. I shall come to a bad end! There’s a limit to everything — to struggles with Nature, too. Tell me, how can one struggle against madness? If you drink wine, how are you to struggle against intoxication? What am I to do if your image has grown into my soul, and day and night stands persistently before my eyes, like that pine there at this moment? Come, tell me, what hard and difficult thing can I do to get free from this abominable, miserable condition, in which all my thoughts, desires, and dreams are no longer my own, but belong to some demon who has taken possession of me? I love you, love you so much that I am completely thrown out of gear; I’ve given up my work and all who are dear to me; I’ve forgotten my God! I’ve never been in love like this in my life.”
Sofya Petrovna, who had not expected such a turn to their conversation, drew away from Ilyin and looked into his face in dismay. Tears came into his eyes, his lips were quivering, and there was an imploring, hungry expression in his face.
“I love you!” he muttered, bringing his eyes near her big, frightened eyes. “You are so beautiful! I am in agony now, but I swear I would sit here all my life, suffering and looking in your eyes. But… be silent, I implore you!”
Sofya Petrovna, feeling utterly disconcerted, tried to think as quickly as possible of something to say to stop him. “I’ll go away,” she decided, but before she had time to make a movement to get up, Ilyin was on his knees before her…. He was clasping her knees, gazing into her face and speaking passionately, hotly, eloquently. In her terror and confusion she did not hear his words; for some reason now, at this dangerous moment, while her knees were being agreeably squeezed and felt as though they were in a warm bath, she was trying, with a sort of angry spite, to interpret her own sensations. She was angry that instead of brimming over with protesting virtue, she was entirely overwhelmed with weakness, apathy, and emptiness, like a drunken man utterly reckless; only at the bottom of her soul a remote bit of herself was malignantly taunting her: “Why don’t you go? Is this as it should be? Yes?”
Seeking for some explanation, she could not understand how it was she did not pull away the hand to which Ilyin was clinging like a leech, and why, like Ilyin, she hastily glanced to right and to left to see whether any one was looking. The clouds and the pines stood motionless, looking at them severely, like old ushers seeing mischief, but bribed not to tell the school authorities. The sentry stood like a post on the embankment and seemed to be looking at the seat.
“Let him look,” thought Sofya Petrovna.
“But… but listen,” she said at last, with despair in her voice. “What can come of this? What will be the end of this?”
“I don’t know, I don’t know,” he whispered, waving off the disagreeable questions.
They heard the hoarse, discordant whistle of the train. This cold, irrelevant sound from the everyday world of prose made Sofya Petrovna rouse herself.
“I can’t stay… it’s time I was at home,” she said, getting up quickly. “The train is coming in… Andrey is coming by it! He will want his dinner.”
Sofya Petrovna turned towards the embankment with a burning face. The engine slowly crawled by, then came the carriages. It was not the local train, as she had supposed, but a goods train. The trucks filed by against the background of the white church in a long string like the days of a man’s life, and it seemed as though it would never end.
But at last the train passed, and the last carriage with the guard and a light in it had disappeared behind the trees. Sofya Petrovna turned round sharply, and without looking at Ilyin, walked rapidly back along the track. She had regained her self-possession. Crimson with shame, humiliated not by Ilyin — no, but by her own cowardice, by the shamelessness with which she, a chaste and high-principled woman, had allowed a man, not her husband, to hug her knees — she had only one thought now: to get home as quickly as possible to her villa, to her family. The lawyer could hardly keep pace with her. Turning from the clearing into a narrow path, she turned round and glanced at him so quickly that she saw nothing but the sand on his knees, and waved to him to drop behind.
Reaching home, Sofya Petrovna stood in the middle of her room for five minutes without moving, and looked first at the window and then at her writing-table.
“You low creature!” she said, upbraiding herself. “You low creature!”
To spite herself, she recalled in precise detail, keeping nothing back — she recalled that though all this time she had been opposed to Ilyin’s lovemaking, something had impelled her to seek an interview with him; and what was more, when he was at her feet she had enjoyed it enormously. She recalled it all without sparing herself, and now, breathless with shame, she would have liked to slap herself in the face.
“Poor Andrey!” she said to herself, trying as she thought of her husband to put into her face as tender an expression as she could. “Varya, my poor little girl, doesn’t know what a mother she has! Forgive me, my dear ones! I love you so much… so much!”
And anxious to prove to herself that she was still a good wife and mother, and that corruption had not yet touched that “sanctity of marriage” of which she had spoken to Ilyin, Sofya Petrovna ran to the kitchen and abused the cook for not having yet laid the table for Andrey Ilyitch. She tried to picture her husband’s hungry and exhausted appearance, commiserated him aloud, and laid the table for him with her own hands, which she had never done before. Then she found her daughter Varya, picked her up in her arms and hugged her warmly; the child seemed to her cold and heavy, but she was unwilling to acknowledge this to herself, and she began explaining to the child how good, kind, and honourable her papa was.
But СКАЧАТЬ