The Greatest Novellas & Short Stories of Anton Chekhov. Anton Chekhov
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Greatest Novellas & Short Stories of Anton Chekhov - Anton Chekhov страница 143

Название: The Greatest Novellas & Short Stories of Anton Chekhov

Автор: Anton Chekhov

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027200122

isbn:

СКАЧАТЬ sister, but this won’t do at all,” my uncle grumbled, wrinkling up his face. “I introduced the governor to you, and you didn’t offer to shake hands. You covered him with confusion, poor fellow! No, that won’t do…. Simplicity is a very good thing, but there must be limits to it…. Upon my soul! And then that dinner! How can one give people such things? What was that mess, for instance, that they served for the fourth course?”

      “That was duck with sweet sauce …” mother answered softly.

      “Duck! Forgive me, sister, but… but here I’ve got heartburn! I am ill!”

      My uncle made a sour, tearful face, and went on:

      “It was the devil sent that governor! As though I wanted his visit! Pff!… heartburn! I can’t work or sleep… I am completely out of sorts…. And I can’t understand how you can live here without anything to do… in this boredom! Here I’ve got a pain coming under my shoulder-blade! …”

      My uncle frowned, and walked about more rapidly than ever.

      “Brother,” my mother inquired softly, “what would it cost to go abroad?”

      “At least three thousand …” my uncle answered in a tearful voice. “I would go, but where am I to get it? I haven’t a farthing. Pff!… heartburn!”

      My uncle stopped to look dejectedly at the grey, overcast prospect from the window, and began pacing to and fro again.

      A silence followed…. Mother looked a long while at the ikon, pondering something, then she began crying, and said:

      “I’ll give you the three thousand, brother… .”

      Three days later the majestic boxes went off to the station, and the privy councillor drove off after them. As he said goodbye to mother he shed tears, and it was a long time before he took his lips from her hands, but when he got into his carriage his face beamed with childlike pleasure…. Radiant and happy, he settled himself comfortably, kissed his hand to my mother, who was crying, and all at once his eye was caught by me. A look of the utmost astonishment came into his face.

      “What boy is this?” he asked.

      My mother, who had declared my uncle’s coming was a piece of luck for which I must thank God, was bitterly mortified at this question. I was in no mood for questions. I looked at my uncle’s happy face, and for some reason I felt fearfully sorry for him. I could not resist jumping up to the carriage and hugging that frivolous man, weak as all men are. Looking into his face and wanting to say something pleasant, I asked:

      “Uncle, have you ever been in a battle?”

      “Ah, the dear boy …” laughed my uncle, kissing me. “A charming boy, upon my soul! How natural, how living it all is, upon my soul! …”

      The carriage set off…. I looked after him, and long afterwards that farewell “upon my soul” was ringing in my ears.

      A DAY IN THE COUNTRY

       Table of Contents

      Translation By Constance Garnett

      BETWEEN eight and nine o’clock in the morning.

      A dark leaden-coloured mass is creeping over the sky towards the sun. Red zigzags of lightning gleam here and there across it. There is a sound of faraway rumbling. A warm wind frolics over the grass, bends the trees, and stirs up the dust. In a minute there will be a spurt of May rain and a real storm will begin.

      Fyokla, a little beggar-girl of six, is running through the village, looking for Terenty the cobbler. The white-haired, barefoot child is pale. Her eyes are wide-open, her lips are trembling.

      “Uncle, where is Terenty?” she asks every one she meets. No one answers. They are all preoccupied with the approaching storm and take refuge in their huts. At last she meets Silanty Silitch, the sacristan, Terenty’s bosom friend. He is coming along, staggering from the wind.

      “Uncle, where is Terenty?”

      “At the kitchen-gardens,” answers Silanty.

      The beggar-girl runs behind the huts to the kitchen-gardens and there finds Terenty; the tall old man with a thin, pockmarked face, very long legs, and bare feet, dressed in a woman’s tattered jacket, is standing near the vegetable plots, looking with drowsy, drunken eyes at the dark storm-cloud. On his long crane-like legs he sways in the wind like a starling-cote.

      “Uncle Terenty!” the white-headed beggar-girl addresses him. “Uncle, darling!”

      Terenty bends down to Fyokla, and his grim, drunken face is overspread with a smile, such as come into people’s faces when they look at something little, foolish, and absurd, but warmly loved.

      “Ah! servant of God, Fyokia,” he says, lisping tenderly, “where have you come from?”

      “Uncle Terenty,” says Fyokia, with a sob, tugging at the lapel of the cobbler’s coat. “Brother Danilka has had an accident! Come along!”

      “What sort of accident? Ough, what thunder! Holy, holy, holy…. What sort of accident?”

      “In the count’s copse Danilka stuck his hand into a hole in a tree, and he can’t get it out. Come along, uncle, do be kind and pull his hand out!”

      “How was it he put his hand in? What for?”

      “He wanted to get a cuckoo’s egg out of the hole for me.”

      “The day has hardly begun and already you are in trouble… .” Terenty shook his head and spat deliberately. “Well, what am I to do with you now? I must come… I must, may the wolf gobble you up, you naughty children! Come, little orphan!”

      Terenty comes out of the kitchen-garden and, lifting high his long legs, begins striding down the village street. He walks quickly without stopping or looking from side to side, as though he were shoved from behind or afraid of pursuit. Fyokla can hardly keep up with him.

      They come out of the village and turn along the dusty road towards the count’s copse that lies dark blue in the distance. It is about a mile and a half away. The clouds have by now covered the sun, and soon afterwards there is not a speck of blue left in the sky. It grows dark.

      “Holy, holy, holy …” whispers Fyokla, hurrying after Terenty. The first raindrops, big and heavy, lie, dark dots on the dusty road. A big drop falls on Fyokla’s cheek and glides like a tear down her chin.

      “The rain has begun,” mutters the cobbler, kicking up the dust with his bare, bony feet. “That’s fine, Fyokla, old girl. The grass and the trees are fed by the rain, as we are by bread. And as for the thunder, don’t you be frightened, little orphan. Why should it kill a little thing like you?”

      As soon as the rain begins, the wind drops. The only sound is the patter of rain dropping like fine shot on the young rye and the parched road.

      “We shall get soaked, Fyolka,” mutters Terenty. “There СКАЧАТЬ