Название: THE COLLECTED WORKS OF ANTON CHEKHOV
Автор: Anton Chekhov
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027201389
isbn:
The interior examination revealed a wound in the right lung and the pleura, inflammation of the lung and haemorrhage in the cavity of the pleura.
As far as I can remember, the doctors arrived approximately at the following conclusion: (a) death was caused by anaemia consequent on a great loss of blood; the loss of blood was explained by the presence of a gaping wound on the right side of the breast, (b) the wound on the head must be considered a serious injury, and the wound in the breast was undoubtedly mortal; the latter must be reckoned as the immediate cause of death, (c) the wound on the head was given with a blunt instrument; the wound in the breast by a sharp and probably a double-edged one. (d) the deceased could not have inflicted all the above-mentioned injuries upon herself with her own hand; and (e) there probably had been no offence against feminine honour.
In order not to put it off till Doomsday and then repeat myself, I will give the reader at once the picture of the murder I sketched while under the impression of the first inspections, two or three examinations, and the perusal of the report of the post-mortem examination.
Olga, having left the rest of the party, walked about the wood. Lost in a reverie or plunged in her own sad thoughts — the reader will remember her mood on that illfated evening - she wandered deep into the forest. There she was met by the murderer. When she was standing under a tree, occupied with her own thoughts, the man came up and spoke to her… This man did not awaken suspicions in her, otherwise she would have called for help, but that cry would not have been heartrending. While talking to her the murderer seized hold of her left arm with such strength that he tore the sleeve of her bodice and her chemise and left a mark in the form of four spots. It was at that moment probably that she shrieked, and this was the shriek heard by the party… She shrieked from pain and evidently because she read in the face and movements of the murderer what his intentions were. Either wishing that she should not shriek again, or perhaps acting under the influence of wrathful feelings, he seized the bodice of her dress near the collar, which is proved by the two upper buttons that were torn off and the red line the doctors found on her body. The murderer in clutching at her breast and shaking her, had tightened the gold watch-chain she wore round her neck… The friction and the pressure of the chain produced the red line. Then the murderer dealt her a blow on the head with some blunt weapon, for example, a stick or even the scabbard of the dagger that hung from Olga’s girdle. Then flying into a passion, or finding that one wound was insufficient, he drew the dagger and plunged it into her right side with force - I say with force, because the dagger was blunt.
This was the gloomy aspect of the picture that I had the right to draw on the strength of the above-mentioned data. The question who was the murderer was evidently not difficult to determine and seemed to resolve itself naturally. First the murderer was not guided by covetous motives but something else… It was impossible therefore to suspect some wandering vagabond or ragamuffin, who might be fishing in the lake. The shriek of his victim could not have disarmed a robber: to take off the brooch and the watch was the work of a second.
Secondly, Olga had purposely not told me the name of the murderer, which she would have done if he had been a common thief. Evidently the murderer was dear to her, and she did not wish that he should suffer severe punishment on her account… Such people could only have been her mad father; her husband, whom she did not love, but before whom she felt herself guilty; or the Count, to whom perhaps in her soul she felt under a certain obligation… Her mad father was sitting at home in his little house in the forest on the evening of the murder, as his servant affirmed afterwards, composing a letter to the chief of the district police, requesting him to overcome the imaginary robbers who surrounded his house day and night… The Count had never left his guests before and at the moment the murder was committed. Therefore, the whole weight of suspicion fell on the unfortunate Urbenin. His unexpected appearance, his mien, and all the rest could only serve as good evidence.
Thirdly, during the last months Olga’s life had been one continuous romance. And this romance was of the sort that usually ends with crime and capital punishment. An old, doting husband, unfaithfulness, jealousy, blows, flight to the lover-Count two months after the marriage… If the beautiful heroine of such a romance is killed, do not look for robbers or rascals, but search for the heroes of the romance. On this third count the most likely hero - or murderer - was again Urbenin.
CHAPTER XXVIII
I made the preliminary examinations in the mosaic room in which I had loved at one time to loll on the soft divan and pay court to gipsies.
The first person I examined was Urbenin. He was brought to me from Olga’s room, where he continued to sit on a stool in a corner and never removed his eyes from the empty bed… For a moment he stood before me in silence, looking at me with indifference, then probably thinking that I wanted to speak to him in my character of examining magistrate, he said in the tired voice of a man who was broken by grief and anguish:
‘Sergey Petrovich, examine the other witnesses first, please, and me afterwards… I can’t…’
Urbenin considered himself a witness, or thought that he would be considered one.
‘No, I must examine you at once,’ I said. ‘Be seated, please…’
Urbenin sat down opposite me and bent his head. He was weary and ill, he answered reluctantly, and it was only with difficulty I was able to squeeze his deposition out of him.
He deposed that he was Pëtr Egorych Urbenin, nobleman, fifty years of age, belonging to the Orthodox Faith. That he owned an estate in the neighbouring K — district where he was on the electoral roll, and had served for the last three terms as honorary magistrate. Being ruined, he had mortgaged his estate and had considered it necessary to go into service. He had entered the Count’s service as bailiff six years ago. Liking agriculture, he was not ashamed of being in the service of a private individual, and considered that it was only the foolish who were ashamed of work. He received his salary from the Count regularly, and he had nothing to complain of. He had a son and a daughter from his first marriage, etc., etc., etc.
He had married Olga because he was passionately in love with her. He had struggled long and painfully with his feelings, but neither common sense nor the logic of a practical elderly mind - in fact, nothing had effect: he was obliged to succumb to his feelings and he got married. He knew that Olga did not marry him for love, but considering her to be moral in the highest degree, he decided to content himself with her faithfulness and friendship, which he had hoped to merit.
When he came to describe his disenchantment and the wrongs done to his grey hairs, Urbenin asked permission not to speak of ‘the past which God will forgive her’ or at least to defer the conversation about that to a future time.
I can’t… It’s hard… Besides, you yourself saw it.’
‘Very well, let us leave it for another time… Only tell me now, did you beat your wife? It is reported that one day, finding a note from the Count in her possession, you struck her…’
‘That is not true… I only seized her by the arm, she began to cry, and that same evening she went to complain…’
‘Did you know of her connection with the Count?’
‘I have begged that this subject should be deferred… And what is the use of it?’
‘Answer СКАЧАТЬ