Название: THE COLLECTED WORKS OF ANTON CHEKHOV
Автор: Anton Chekhov
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027201389
isbn:
(Drinking.)
SONYA: You are cross because we have troubled you in the night?
KHROUSCHOV: On the contrary. If you had not called me in, I should be sleeping now, and to see you in the flesh is much more pleasant than to see you in a dream.
SONYA. Why, then, do you look so cross?
KHROUSCHOV: Because I am cross. There’s nobody about here, so I can speak frankly. With what pleasure, Sophie Alexandrovna, would I carry you away from here this \ -v minute! I can’t breathe this air here, and it seems to . i, that it is poisoning you. Your father, completely absorbed in his gout and in his books, and refusing to take notice of anything else; that Uncle George; finally your stepmother
SONYA: What about my stepmother?
KHROUSCHOV: One can’t speak of everything… One can’t! My dear, there’s a great deal which I don’t understand in people. In a human being everything should be beautiful: the face, the clothes, the soul, the thoughts… . Often I see a beautiful face and clothes, so beautiful that my head gets giddy with rapture; but as for the soul and thoughts, my God! In a beautiful outside there’s sometimes hidden such a black soul that no whitening can rub it off… Forgive me, I’m agitated… Indeed, you are infinitely dear to me… .
SONYA (dropping a knife): I’ve dropped it… .
KHROUSCHOV(picking it up): That’s all right… (After a pause.) One happens sometimes to walk on a dark night in a forest, and when one sees a light gleaming far away in the distance, one’s soul is filled with such joy that one cares nothing for the fatigue, for the darkness, or for the prickly branches stinging one’s face. … I work from morning till late at night; winter and summer I know no rest, I fight with those who do not understand me, at times I suffer intolerably.… But at last I’ve found my little light. … I shan’t boast that I love you above all on earth. Love to me is not everything in life … love is my reward. My dear, my glorious, there is no higher reward to one who works, struggles, suffers
SONYA (in agitation): I’m sorry… One question, Mikhail Lvovich!
KHROUSCHOV: What? Ask it quickly… .
SONYA: You see… You often come to our house, and I sometimes go with my people to yours. Do own that you can’t forgive yourself for it… .
KHROUSCHOV: What do you mean?
SONYA: I mean, I want to say that your democratic sentiment is offended by your being close friends with us. I have studied at the Institute, Elena Andreyevna is an aristocrat, we dress fashionably; and you are a democrat… .
KHROUSCHOV: Why … why … let’s not speak about that! It isn’t the time!
SONYA: You yourself dig peat, plant trees … it’s somewhat strange. … To be brief, in a word, you’re a socialist… .
KHROUSCHOV: Democrat, socialist! … Sophie Alexandrovna, how can you speak of it seriously and even with a tremble in your voice!
SONYA: Yes, yes, seriously, a thousand times seriously.
KHROUSCHOV: But you can’t, you can’t… .
SONYA: I assure you, I swear, that if, for instance, I had a sister and you fell in love with her and proposed to her, you would never forgive yourself, and you would be ashamed to show yourself to your Zemstvo men and women doctors. You would feel ashamed of having married an aristocratic girl, a “muslined young lady,” who has never learnt to do any useful work, and who dresses fashionably. I know it quite well… I see in your eyes that it’s true!: In a word, to be brief, these forests of yours, this peat of yours, your embroidered blouse — all this is an affectation, play-acting, a falsehood and nothing else!
KHROUSCHOV: Why, my child, why have you insulted me?… Yet, I am a fool. It serves me right. I shouldn’t have intruded where I was not welcome! Goodbye.
(Going to the door.)
SONYA: Forgive me. … I was blunt, I apologize.
KHROUSCHOV (returning): If you knew how oppressive and stifling it is here! A set of persons who approach everyone sideways, look at a man askance, and try to make him out a socialist, a psychopath, a phrase-monger, anything you like, save a human being. “Oh, he’s a psychopath!” and they’re satisfied. “He’s a phrase-monger,” and they’re delighted as though they had discovered America. And when people don’t understand me and don’t know what label to stick on my forehead, they don’t blame themselves for this, but me, and say, “He’s a queer fellow, odd! “You’re not twenty yet, but you are already old and sober-minded, like your father and Uncle George; and I shouldn’t in the least be surprised if you were to call me in to cure you of gout. One can’t live like that! Whoever I am, look straight into my eyes, candidly, without reservations, without programmes, and above all try to see me as a human being; otherwise in your relations with people there will never be any peace. Goodbye! And remember my words: with such cunning, suspicious eyes as yours, you will never love…
SONYA: It is untrue!
KHROUSCHOV: It is true!
SONYA: It’s untrue! Just to spite you … I do love you! I love, and it pains me, it pains me! Leave me alone i Go away, I implore … don’t come to our house … don’t come… .
KHROUSCHOV: Allow me then! [Goes out.
SONYA (alone): He got angry. God forbid I should have a temper like his! (After a pause.) He speaks admirably, but who can guarantee that it is not phrase-mongering? He constantly thinks of forests, he plants trees. … It is all very well, but it is quite possible that all this is psychopathic… .
(Covering her face with her hands.) I cannot make out anything! (Crying.) He has studied medicine, and yet his deepest interests lie outside medicine… It’s all strange, strange… Lord, help me to think it all out!
ENTER ELENA ANDREYEVNA.
SCENE X
SONYA AND ELENA ANDREYEVNA
ELENA ANDREYEVNA (opening the windows): The storm’s over! The air is so wonderfully fresh! (After a pause.) Where’s the Wood Demon?
SONYA: He’s gone.
ELENA ANDREYEVNA: Sophie!
SONYA: Well?
ELENA ANDREYEVNA: How long are you going to be cross with me? We’ve done no wrong to one another. Why be enemies? It’s time we stopped… .
SONYA: I myself had wished … (Embracing her.) Dear!
ELENA ANDREYEVNA: Splendid! … (Both are agitated.)
SONYA: Has papa gone to bed?
ELENA ANDREYEVNA: No, he’s sitting in the drawing-room.… You and I don’t speak to one another for a month on СКАЧАТЬ