Time Regained. Marcel Proust
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Time Regained - Marcel Proust страница

Название: Time Regained

Автор: Marcel Proust

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027221721

isbn:

СКАЧАТЬ ction>

       Marcel Proust

      Time Regained

      Metaphysical Novel - Coming to a Full Circle (In Search of Lost Time) Translator: Stephen Hudson

       Published by

       Musaicum Logo Books

      Advanced Digital Solutions & High-Quality eBook Formatting

       [email protected] 2017 OK Publishing ISBN 978-80-272-2172-1

      Table of Contents

       Chapter I. Tansonville

       Chapter II. M. de Charlus During the War, His Opinions, His Pleasures

       Chapter III. An Afternoon Party at the House of the Princesse de Guermantes

      "When to the sessions of sweet silent thought

      I summon up remembrance of things past. . . ."

      "Oui, si le souvenir grâce à l'oubli, n'a pu contracter aucun lien, jeter aucun chaînon entre lui et la minute présente, s'il est resté à sa place, à sa date, s'il a gardé ses distances, son isolement dans le creux d'une vallée, où à la pointe d'un sommet, il nous fait tout à coup respirer un air nouveau, précisément parce que c'est un air qu'on a respiré autrefois, cet air plus pur que les poètes ont vainement essayé de faire régner dans le Paradis et qui ne pourrait donner cette sensation profonde de renouvellement que s'il avait été respiré déjà, car les vrais paradis sont les paradis qu'on a perdus."

      TRANSLATOR'S DEDICATION

      To the memory of my friend

      CHARLES SCOTT MONCRIEFF

      Marcel Proust's incomparable translator

      TRANSLATOR'S NOTE

      Baffled by the phrases on page 244 of the volume of the French edition: 'La vie humaine et pensante. . . dans une forteresse,' an appeal to my friend Aldous Huxley brought me the reading I have almost integrally adopted. Both of us are conscious that this rendering is only approximate, the obscurity being only partly due to the elliptical nature of the passage. My belief is that there has either been an editorial misreading of Proust's manuscript or a mistake on the part of the printer, neither of which occurrences are infrequent in the series.

      I have also gratefully to acknowledge valuable emendations of the text suggested by Mr. A. G. Chater.

      STEPHEN HUDSON

      Chapter I.

       Tansonville

       Table of Contents

      Tansonville seemed little more than a place to rest in between two walks or a refuge during a shower. Rather too countrified, it was one of those rural dwellings where every sitting-room is a cabinet of greenery, and where the roses and the birds out in the garden keep you company in the curtains; for they were old and each rose stood out so clearly that it might have been picked like a real one and each bird put in a cage, unlike those pretentious modern decorations in which, against a silver background, all the apple trees in Normandy are outlined in the Japanese manner, to trick the hours you lie in bed. I spent the whole day in my room, the windows of which opened upon the beautiful verdure of the park, upon the lilacs of the entrance, upon the green leaves of the great trees beside the water and in the forest of Méséglise. It was a pleasure to contemplate all this, I was saying to myself: "How charming to have all this greenery in my window" until suddenly in the midst of the great green picture I recognised the clock tower of the Church of Combray toned in contrast to a sombre blue as though it were far distant, not a reproduction of the clock tower but its very self which, defying time and space, thrust itself into the midst of the luminous greenery as if it were engraved upon my window-pane. And if I left my room, at the end of the passage, set towards me like a band of scarlet, I perceived the hangings of a little sitting-room which though only made of muslin, were of a scarlet so vivid that they would catch fire if a single sun-ray touched them.

      During our walks Gilberte alluded to Robert as though he were turning away from her but to other women. It was true that his life was encumbered with women as masculine attachments encumber that of women-loving men, both having that character of forbidden fruit, of a place vainly usurped, which unwanted objects have in most houses.

      Once I left Gilberte early and in the middle of the night, while still half-asleep, I called Albertine. I had not been thinking or dreaming of her, nor had I mistaken her for Gilberte. My memory had lost its love for Albertine but it seems there must be an involuntary memory of the limbs, pale and sterile imitation of the other, which lives longer as certain mindless animals or plants live longer than man. The legs, the arms are full of blunted memories; a reminiscence germinating in my arm had made me seek the bell behind my back, as I used to in my room in Paris and I had called Albertine, imagining my dead friend lying beside me as she so often did at evening when we fell asleep together, counting the time it would take Françoise to reach us, so that Albertine might without imprudence pull the bell I could not find.

      Robert came to Tansonville several times while I was there. He was very different from the man I had known before. His life had not coarsened him as it had M. de Charlus, but, on the contrary, had given him more than ever the easy carriage of a cavalry officer although at his marriage he had resigned his commission. As gradually M. de Charlus had got heavier, Robert (of course he was much younger, yet one felt he was bound to approximate to that type with age like certain women who resolutely sacrifice their faces to their figures and never abandon Marienbad, believing, as they cannot hope to keep all their youthful charms, that of the outline to represent best the others) had become slimmer, swifter, the contrary effect of the same vice. This velocity had other psychological causes; the fear of being seen, the desire not to seem to have that fear, the feverishness born of dissatisfaction with oneself and of boredom. He had the habit of going into certain haunts of ill-fame, where as he did not wish to be seen entering or coming out, he effaced himself so as to expose the least possible surface to the malevolent gaze of hypothetical passers-by, and that gust-like motion had remained and perhaps signified the apparent intrepidity of one who wants to show he is unafraid and does not take time to think.

      To complete the picture one must reckon with the desire, the older he got, to appear young, and also the impatience of those who are always bored and blasés, yet being too intelligent for a relatively idle life, do not sufficiently use their faculties. Doubtless the very idleness of such people may display itself by indifference but especially since idleness, owing to the favour now accorded to physical exercise, has taken the form of sport, even when the latter cannot be practised, feverish activity leaves boredom neither time nor space to develop in.

      He had become dried up and gave friends like myself no evidence СКАЧАТЬ