Название: The Innocents Abroad (Illustrated)
Автор: Mark Twain
Издательство: Bookwire
Жанр: Книги о Путешествиях
isbn: 9788027230976
isbn:
This Baptistery is endowed with the most pleasing echo of all the echoes we have read of. The guide sounded two sonorous notes, about half an octave apart; the echo answered with the most enchanting, the most melodious, the richest blending of sweet sounds that one can imagine. It was like a long-drawn chord of a church organ, infinitely softened by distance. I may be extravagant in this matter, but if this be the case my ear is to blame--not my pen. I am describing a memory--and one that will remain long with me.
The peculiar devotional spirit of the olden time, which placed a higher confidence in outward forms of worship than in the watchful guarding of the heart against sinful thoughts and the hands against sinful deeds, and which believed in the protecting virtues of inanimate objects made holy by contact with holy things, is illustrated in a striking manner in one of the cemeteries of Pisa. The tombs are set in soil brought in ships from the Holy Land ages ago. To be buried in such ground was regarded by the ancient Pisans as being more potent for salvation than many masses purchased of the church and the vowing of many candles to the Virgin.
Pisa is believed to be about three thousand years old. It was one of the twelve great cities of ancient Etruria, that commonwealth which has left so many monuments in testimony of its extraordinary advancement, and so little history of itself that is tangible and comprehensible. A Pisan antiquarian gave me an ancient tear-jug which he averred was full four thousand years old. It was found among the ruins of one of the oldest of the Etruscan cities. He said it came from a tomb, and was used by some bereaved family in that remote age when even the Pyramids of Egypt were young, Damascus a village, Abraham a prattling infant and ancient Troy not yet (dreampt) of, to receive the tears wept for some lost idol of a household. It spoke to us in a language of its own; and with a pathos more tender than any words might bring, its mute eloquence swept down the long roll of the centuries with its tale of a vacant chair, a familiar footstep missed from the threshold, a pleasant voice gone from the chorus, a vanished form!--a tale which is always so new to us, so startling, so terrible, so benumbing to the senses, and behold how threadbare and old it is! No shrewdly-worded history could have brought the myths and shadows of that old dreamy age before us clothed with human flesh and warmed with human sympathies so vividly as did this poor little unsentient vessel of pottery.
Pisa was a republic in the middle ages, with a government of her own, armies and navies of her own and a great commerce. She was a warlike power, and inscribed upon her banners many a brilliant fight with Genoese and Turks. It is said that the city once numbered a population of four hundred thousand; but her sceptre has passed from her grasp, now, her ships and her armies are gone, her commerce is dead. Her battle-flags bear the mold and the dust of centuries, her marts are deserted, she has shrunken far within her crumbling walls, and her great population has diminished to twenty thousand souls. She has but one thing left to boast of, and that is not much, viz: she is the second city of Tuscany.
We reached Leghorn in time to see all we wished to see of it long before the city gates were closed for the evening, and then came on board the ship.
We felt as though we had been away from home an age. We never entirely appreciated, before, what a very pleasant den our state-room is; nor how jolly it is to sit at dinner in one's own seat in one's own cabin, and hold familiar conversation with friends in one's own language. Oh, the rare happiness of comprehending every single word that is said, and knowing that every word one says in return will be understood as well! We would talk ourselves to death, now, only there are only about ten passengers out of the sixty-five to talk to. The others are wandering, we hardly know where. We shall not go ashore in Leghorn. We are surfeited with Italian cities for the present, and much prefer to walk the familiar quarterdeck and view this one from a distance.
The stupid magnates of this Leghorn government can not understand that so large a steamer as ours could cross the broad Atlantic with no other purpose than to indulge a party of ladies and gentlemen in a pleasure excursion. It looks too improbable. It is suspicious, they think. Something more important must be hidden behind it all. They can not understand it, and they scorn the evidence of the ship's papers. They have decided at last that we are a battalion of incendiary, blood-thirsty Garibaldians in disguise! And in all seriousness they have set a gun-boat to watch the vessel night and day, with orders to close down on any revolutionary movement in a twinkling! Police boats are on patrol duty about us all the time, and it is as much as a sailor's liberty is worth to show himself in a red shirt. These policemen follow the executive officer's boat from shore to ship and from ship to shore and watch his dark maneuvers with a vigilant eye. They will arrest him yet unless he assumes an expression of countenance that shall have less of carnage, insurrection and sedition in it. A visit paid in a friendly way to General Garibaldi yesterday (by cordial invitation,) by some of our passengers, has gone far to confirm the dread suspicions the government harbors toward us. It is thought the friendly visit was only the cloak of a bloody conspiracy. These people draw near and watch us when we bathe in the sea from the ship's side. Do they think we are communing with a reserve force of rascals at the bottom?
It is said that we shall probably be quarantined at Naples. Two or three of us prefer not to run this risk. Therefore, when we are rested, we propose to go in a French steamer to Civita and from thence to Rome, and by rail to Naples. They do not quarantine the cars, no matter where they got their passengers from.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.