Told in the Coffee House: Turkish Tales. Allan Ramsay
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Told in the Coffee House: Turkish Tales - Allan Ramsay страница 3

Название: Told in the Coffee House: Turkish Tales

Автор: Allan Ramsay

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664638670

isbn:

СКАЧАТЬ

       Again the Dervish bent forward and brought forth from the bag another figure, which he addressed thus:

      "Jesus, Jesus, prophet of God, you came into this world to atone, by giving your blood, for the sins of mankind and to bring unto them a religion of peace. You founded a church, whose history I have studied, and I see that it set fathers against their children and brethren against one another; that it brought strife into the world; that the lives of men and women and children were sacrificed so that the rivers ran red with blood unto the seas. Truly you were a great prophet, but the misery you caused must be avenged. For it no one has yet punished you. Now I will punish you," and he took his sword and cut off Jesus' head.

      With a sorrowful face the Dervish bent forward and brought forth another image from the bag.

      "Mohammed," he said, "I have slain Job, David, Solomon, and Jesus. What shall I do with you? After the followers of Jesus had shed much blood, their religion spread over the world, was acceptable unto man, and the nations were at peace. Then you came into the world, and you brought a new religion, and father rose against father, and brother rose against brother; hatred was sown between your followers and the followers of Jesus, and again the rivers ran red with blood unto the seas; and you have not been punished. For this I will punish you. By the beard of my forefathers, whose blood was made to flow in your cause, you too must die," and with a blow the head of Mohammed fell to the ground.

      Then the Dervish prostrated himself to the earth, and after a silent prayer rose and brought forth from the bag the last figure. Reverently he bowed to it, and then he addressed it as follows:

      "Oh, Allah! The Allah of Allahs. There is but one Allah, and thou art He. I have slain Job, David, Solomon, Jesus, and Mohammed for the folly that they have brought into the world. Thou, God, art all powerful. All men are thy children, thou createst them and bringest them into the world. The thoughts that they think are thy thoughts. If all these men have brought all this evil into the world, it is thy fault. Shall I punish them and allow thee to go unhurt? No. I must punish thee also," and he raised his sword to strike.

      As the sword circled in the air the Hodja, secreted in the tree, forgot the fear in which he stood of the Dervish. In the excitement of the moment he cried out in a loud tone of voice: "Stop! Stop! He owes me one thousand piasters."

      The Dervish reeled and fell senseless to the ground. The Hodja was overcome at his own words and trembled with fear, convinced that his last hour had arrived. The Dervish lay stretched upon his back on the grass like one dead. At last the Hodja took courage. Breaking a twig from off the tree, he threw it down upon the Dervish's face, but the Dervish made no sign. The Hodja took more courage, removed one of his heavy outer shoes and threw it on the outstretched figure of the Dervish, but still the Dervish lay motionless. The Hodja carefully climbed down the tree, gave the body of the Dervish a kick, and climbed back again, and still the Dervish did not stir. At length the Hodja descended from the tree and placed his ear to the Dervish's heart. It did not beat. The Dervish was dead.

      "Ah, well," said the Hodja, "at least I shall not starve. I will take his garments and sell them and buy me some bread."

      The Hodja commenced to remove the Dervish's garments. As he took off his belt he found that it was heavy. He opened it, and saw that it contained gold. He counted the gold and found that it was exactly one thousand piasters.

      The Hodja turned his face toward Mecca and raising his eyes to heaven said, "Oh God, you have kept your promise, but," he added, "not before I saved your life."

       Table of Contents

      here lived in Constantinople an old Hodja, a learned man, who had a son. The boy followed in his father's footsteps, went every day to the Mosque Aya Sofia, seated himself in a secluded spot, to the left of the pillar bearing the impress of the Conqueror's hand, and engaged in the study of the Koran. Daily he might be seen seated, swaying his body to and fro, and reciting to himself the verses of the Holy Book.

      The dearest wish of a Mohammedan theological student is to be able to recite the entire Koran by heart. Many years are spent in memorizing the Holy Book, which must be recited with a prescribed cantillation, and in acquiring a rhythmical movement of the body which accompanies the chant.

      When Abdul, for that was the young man's name, had reached his nineteenth year, he had, by the most assiduous study, finally succeeded in mastering three-fourths of the Koran. At this achievement his pride rose, his ambition was fired, and he determined to become a great man.

      The day that he reached this decision he did not go to the Mosque, but stopped at home, in his father's house, and sat staring at the fire burning in the grate. Several times the father asked:

      "My son, what do you see in the fire?"

      And each time the son answered:

      "Nothing, father."

      He was very young; he could not see.

      Finally, the young man picked up courage and gave expression to his thoughts.

      "Father," he said, "I wish to become a great man."

      "That is very easy," said the father.

       "And to be a great man," continued the son, "I must first go to Mecca." For no Mohammedan priest or theologian, or even layman, has fulfilled all of the cardinal precepts of his faith unless he has made the pilgrimage to the Holy City.

      To his son's last observation the father blandly replied: "It is very easy to go to Mecca."

      "How, easy?" asked the son. "On the contrary, it is very difficult; for the journey is costly, and I have no money."

      "Listen, my son," said the father. "You must become a scribe, the writer of the thoughts of your brethren, and your fortune is made."

      "But I have not even the implements necessary for a scribe," said the son.

      "All that can be easily arranged," said the father; "your grandfather had an ink-horn; I will give it you; I will buy you some writing-paper, and we will get you a box to sit in; all that you need to do is to sit still, look wise and your fortune is made."

       And indeed the advice was good. For letter-writing is an art which only the few possess. The ability to write by no means carries with it the ability to compose. Epistolary genius is rare.

      Abdul was much rejoiced at the counsel that had been given him, and lost no time in carrying out the plan. He took his grandfather's ink-horn, the paper his father bought, got himself a box and began his career as a scribe.

      Abdul was a child, he knew nothing, but deeming himself wise he sought to surpass the counsel of his father.

      "To look wise," he said, "is not sufficient; I must have some other attraction."

      And after much thought he hit upon the following idea. Over his box he painted a legend: "The wisdom of man is greater than the wisdom of woman." People thought the sign very clever, customers came, the young Hodja took in many piasters and he was correspondingly happy.

      This СКАЧАТЬ