Название: Пармские фиалки. Посвящается Жану Марэ
Автор: Ричард Брук
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современные любовные романы
isbn: 9785005337900
isbn:
– Давайте, месье, на выход, – неприветливо буркнул служитель закона. -И побыстрее, велено вас сперва в душевую сводить, в порядок привести… и чтобы переоделись.
Не успел удивленный Эрнест уточнить, с чего вдруг о нем проявляют такую предупредительную заботу – неужели боятся задеть нежные чувства комиссара, явив ему нарушителя плохо проспавшимся и в несвежем белье?.. – как охранник сунул ему в руки объемистый пакет с чистой одеждой и туалетными принадлежностями и поторопил:
– На выход, месье! Вас ждут!
– Кто меня ждет? – ответ был очевиден – скорее всего, Розочка, ну не английская же королева привезла ему любимые джинсы и рубаху! – но полицейский посмотрел на него как-то странно и хмыкнул:
– А то вы не знаете…
Эрнест пожал плечами, бросил прощальный взгляд на Джемаля, слегка жалея, что не обменялся с ним телефонами – все-таки секс с горячим сыном Северной Африки вышел таким классным, что при случае можно было и повторить – вышел из камеры и под бдительным оком полицейского направился к душевой.
***
Через четверть часа, изрядно посвежевший, одетый как полагается и даже тщательно причесанный, художник снова предстал перед своим стражем и заявил, что теперь к встрече не только с родными и близкими… но и со Всевышним, если его вдруг собираются расстрелять.
– Идите-ка вперед, месье шутник… – пробурчал флик11. – Таких, как вы, теперь не расстреливают, а жаль. Я бы вас всех, педиков, к стенке поставил!
– Да уж знаю таких любителей ставить нашего брата к стенке, – усмехнулся Эрнест, хотя у него кулаки зачесались надавать этому мужлану в форме по сизой одутловатой физиономии. – Ноги на ширину плеч, руки на стену… а сами везде пощупать, пока можно!
В ответ он получил тычок в спину – несильный, но болезненный – и невнятное бурчание на тему «ох, попадешься ты мне еще раз…» На этом приятная беседа закончилась, поскольку они достигли конечной точки маршрута: «приемной», или канцелярии, где следовало завершить все формальности, связанные с освобождением из-под стражи… По крайней мере, СКАЧАТЬ
11
Самое распространенное во Франции прозвище полицейских – флик (flic). О происхождении слова французы спорят до сих пор. Оно появилось в середине XIX века. Первоначально полицейские назывались мухами (mouche). Затем, считают эксперты, французскую «муху» заменила нидерландская fliege, превратившаяся в flic. Уже много позже французы придумали расшифровывать слово flic как Federation Legale des Idiots Casques (в буквальном переводе «Легальная федерация идиотов в шлемах»). А еще французских полицейских называют poule – курицами (парижское полицейское управление на набережной Орфевр занимает место там, где раньше торговали птицей).