Страсть и расчёт. Эмилия Остен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страсть и расчёт - Эмилия Остен страница 4

Название: Страсть и расчёт

Автор: Эмилия Остен

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-699-72970-8

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Почему же? – пожал плечами Том. – Не стоит полагаться на сиюминутную удачу, она легкомысленна и быстротечна. Если завтра кухарка большого дома охладеет ко мне, нужно, чтобы и торговки с рынка меня не позабыли.

      Иногда из уст Виггса можно было услышать поистине философские мысли – не зря еще давным-давно он попросил у хозяина разрешения пользоваться библиотекой и все свое свободное время проводил за чтением. Для камердинера Том был довольно образованным, что, несомненно, помогало ему при налаживании связей.

      – Что же, если нам так повезло, то я жду завтрак, – проговорил Руперт и направился в гостиную, выполнявшую также и роль столовой.

      Через некоторое время Том принес поднос, уставленный едой, и быстро и ловко сервировал завтрак. Виггс обладал массой талантов и заменял в быту целый штат слуг, поэтому графа иногда даже мучила совесть из-за того, что он заставляет камердинера выполнять обязанности, не соответствующие роли комнатного слуги при господине.

      Бекон был поджарен ровно так, как Руперт любил, булочки благоухали, а от чашки с чаем поднимался ароматный пар. Граф Рэйвенвуд взял принесенную Томасом свежую газету, развернул ее и углубился в чтение большой статьи о грядущей войне, так что не сразу заметил, что слуга не ушел.

      – Что такое, Том?

      – И вы не собираетесь спросить, кто теперь живет в вашем доме, милорд? – Виггсу удавалось сочетать элегантное ехидство с лакейским тоном так, что граница между слугой и хозяином не нарушалась, но Руперт сразу понимал, что совершил какую-то ошибку. Видимо, по мнению Тома, графу непременно следовало интересоваться новыми соседями, как и подобает в меру любопытному джентльмену.

      Придется спросить, иначе не отвяжется.

      – И кто же почтил нас своим присутствием?

      – Это две дамы, милорд. Леди в летах и ее племянница, которая дебютирует в лондонском свете. Они приехали из Глазго. У молодой дамы нет титула.

      – Но достаточно средств, чтобы снять мой особняк, – заметил Руперт. Том слегка поклонился:

      – Вы, как всегда, угадали. Ее отец – богатый промышленник и достойный человек, один из известных людей Глазго. Они привезли всю мебель с собой, заново отделали большую часть комнат…

      – Все это ты узнал от кухарки?

      – Нет, милорд. От посудомойки, весьма достойной дамы.

      К женщинам Виггс относился почтительно, хотя и не гнушался постоянно использовать их в своих целях.

      – Мне приготовить ваш серый костюм, милорд?

      – Ты полагаешь, что следует нанести визит?

      Том кивнул.

      – Не считаю, что это будет уместным в данный момент, – сказал Руперт, вновь берясь за газету. – Возможно, позже.

      – Милорд…

      – Ты свободен, Том. Я позову тебя, когда закончу.

      Слуга удалился, недовольно фыркая, однако Руперт не счел нужным обратить на это внимание.

      Конечно, рано или поздно СКАЧАТЬ