Название: The Wisdom of Father Brown
Автор: G. K. Chesterton
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664093370
isbn:
“It is our secret,” answered he, “the secret of the volcano; that is also the secret of the revolution—that a thing can be violent and yet fruitful.”
“You are rather violent yourself,” and she smiled at him.
“And yet rather fruitless,” he admitted; “if I die tonight I die unmarried and a fool.”
“It is not my fault if you have come,” she said after a difficult silence.
“It is never your fault,” answered Muscari; “it was not your fault that Troy fell.”
As they spoke they came under overwhelming cliffs that spread almost like wings above a corner of peculiar peril. Shocked by the big shadow on the narrow ledge, the horses stirred doubtfully. The driver leapt to the earth to hold their heads, and they became ungovernable. One horse reared up to his full height—the titanic and terrifying height of a horse when he becomes a biped. It was just enough to alter the equilibrium; the whole coach heeled over like a ship and crashed through the fringe of bushes over the cliff. Muscari threw an arm round Ethel, who clung to him, and shouted aloud. It was for such moments that he lived.
At the moment when the gorgeous mountain walls went round the poet’s head like a purple windmill a thing happened which was superficially even more startling. The elderly and lethargic banker sprang erect in the coach and leapt over the precipice before the tilted vehicle could take him there. In the first flash it looked as wild as suicide; but in the second it was as sensible as a safe investment. The Yorkshireman had evidently more promptitude, as well as more sagacity, than Muscari had given him credit for; for he landed in a lap of land which might have been specially padded with turf and clover to receive him. As it happened, indeed, the whole company were equally lucky, if less dignified in their form of ejection. Immediately under this abrupt turn of the road was a grassy and flowery hollow like a sunken meadow; a sort of green velvet pocket in the long, green, trailing garments of the hills. Into this they were all tipped or tumbled with little damage, save that their smallest baggage and even the contents of their pockets were scattered in the grass around them. The wrecked coach still hung above, entangled in the tough hedge, and the horses plunged painfully down the slope. The first to sit up was the little priest, who scratched his head with a face of foolish wonder. Frank Harrogate heard him say to himself: “Now why on earth have we fallen just here?”
He blinked at the litter around him, and recovered his own very clumsy umbrella. Beyond it lay the broad sombrero fallen from the head of Muscari, and beside it a sealed business letter which, after a glance at the address, he returned to the elder Harrogate. On the other side of him the grass partly hid Miss Ethel’s sunshade, and just beyond it lay a curious little glass bottle hardly two inches long. The priest picked it up; in a quick, unobtrusive manner he uncorked and sniffed it, and his heavy face turned the colour of clay.
“Heaven deliver us!” he muttered; “it can’t be hers! Has her sorrow come on her already?” He slipped it into his own waistcoat pocket. “I think I’m justified,” he said, “till I know a little more.”
He gazed painfully at the girl, at that moment being raised out of the flowers by Muscari, who was saying: “We have fallen into heaven; it is a sign. Mortals climb up and they fall down; but it is only gods and goddesses who can fall upwards.”
And indeed she rose out of the sea of colours so beautiful and happy a vision that the priest felt his suspicion shaken and shifted. “After all,” he thought, “perhaps the poison isn’t hers; perhaps it’s one of Muscari’s melodramatic tricks.”
Muscari set the lady lightly on her feet, made her an absurdly theatrical bow, and then, drawing his cutlass, hacked hard at the taut reins of the horses, so that they scrambled to their feet and stood in the grass trembling. When he had done so, a most remarkable thing occurred. A very quiet man, very poorly dressed and extremely sunburnt, came out of the bushes and took hold of the horses’ heads. He had a queer-shaped knife, very broad and crooked, buckled on his belt; there was nothing else remarkable about him, except his sudden and silent appearance. The poet asked him who he was, and he did not answer.
Looking around him at the confused and startled group in the hollow, Muscari then perceived that another tanned and tattered man, with a short gun under his arm, was looking at them from the ledge just below, leaning his elbows on the edge of the turf. Then he looked up at the road from which they had fallen and saw, looking down on them, the muzzles of four other carbines and four other brown faces with bright but quite motionless eyes.
“The brigands!” cried Muscari, with a kind of monstrous gaiety. “This was a trap. Ezza, if you will oblige me by shooting the coachman first, we can cut our way out yet. There are only six of them.”
“The coachman,” said Ezza, who was standing grimly with his hands in his pockets, “happens to be a servant of Mr. Harrogate’s.”
“Then shoot him all the more,” cried the poet impatiently; “he was bribed to upset his master. Then put the lady in the middle, and we will break the line up there—with a rush.”
And, wading in wild grass and flowers, he advanced fearlessly on the four carbines; but finding that no one followed except young Harrogate, he turned, brandishing his cutlass to wave the others on. He beheld the courier still standing slightly astride in the centre of the grassy ring, his hands in his pockets; and his lean, ironical Italian face seemed to grow longer and longer in the evening light.
“You thought, Muscari, I was the failure among our schoolfellows,” he said, “and you thought you were the success. But I have succeeded more than you and fill a bigger place in history. I have been acting epics while you have been writing them.”
“Come on, I tell you!” thundered Muscari from above. “Will you stand there talking nonsense about yourself with a woman to save and three strong men to help you? What do you call yourself?”
“I call myself Montano,” cried the strange courier in a voice equally loud and full. “I am the King of Thieves, and I welcome you all to my summer palace.”
And even as he spoke five more silent men with weapons ready came out of the bushes, and looked towards him for their orders. One of them held a large paper in his hand.
“This pretty little nest where we are all picnicking,” went on the courier-brigand, with the same easy yet sinister smile, “is, together with some caves underneath it, known by the name of the Paradise of Thieves. It is my principal stronghold on these hills; for (as you have doubtless noticed) the eyrie is invisible both from the road above and from the valley below. It is something better than impregnable; it is unnoticeable. Here I mostly live, and here I shall certainly die, if the gendarmes ever track me here. I am not the kind of criminal that ‘reserves his defence,’ but the better kind that reserves his last bullet.”
All were staring at him thunderstruck and still, except Father Brown, who heaved a huge sigh as of relief and fingered the little phial in his pocket. “Thank God!” he muttered; “that’s much more probable. The poison belongs to this robber-chief, of course. He carries it so that he may never be captured, like Cato.”
The King of Thieves was, however, continuing his address with the same kind of dangerous politeness. “It only remains for me,” he said, “to explain to my guests the social conditions upon which I have the pleasure of entertaining them. I need not expound the quaint old ritual of ransom, which it is incumbent upon me to keep up; and even this only applies to a part of the company. The Reverend Father Brown and the celebrated Signor Muscari I shall release tomorrow at dawn and escort to my outposts. Poets and priests, СКАЧАТЬ