Название: The Complete Works of George Bernard Shaw
Автор: GEORGE BERNARD SHAW
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066388058
isbn:
“Not at all. Have you breakfasted yet? What, already! You are an early bird. I was thinking of asking you to breakfast with me. I do not wish to disturb my wife too early, and so will have to kill some time for a while. By the by, have you ever been introduced to her?
“No,” “said Charlie hastily; but nothing would induce to me to face her in this trim. I know I look a perfect blackguard. I can’t wash my face; and I have a blue and and green spot right here” — touching the hollow of his chest— “which would make me screech if anyone rubbed me with a brush. In fact I shall take it as a particular favor if you wont mention to her that you have met me. Not that it matters much, of course; but still—”
“Very well, I shall not breathe a word of it to anyone. Goodbye.*’
Charlie shook his hand; and they parted. “Now,” thought Charlie, looking after him with a grin, and jingling the borrowed money in his pocket, “if his wife will only hold her tongue, I shall be all right. I wish she was my wife.” And heaving a sigh, he walked slowly away to inquire about the trains.
Herbert breakfasted alone. When his appetite was appeased, he sat trying to read, and looking repeatedly at his watch. He had resolved not to seek his wife until ten o’clock; but he had miscalculated his patience; and he soon convinced himself that half past nine, or even nine, would be more convenient. Eventually he arrived at ten minutes to nine, and found Madame Szczympliça alone at table in an old crimson bed gown, with her hair as her pillow had left it.
“Monsieur Adrian!” she exclaimed, much discomposed. “Ah, you take us by surprise. I had but just stepped in to make coffee for the little one. She will be enchanted to see you. And I also.”
“Do not let me disturb you. I have breakfasted already. Is Aurélie up?”
“She will be here immediately. How delighted she will be! Are you quite well?”
Not badly, madame. And you?” I have suffered frightfully with my face. Last night I was unable to go to the concert with Aurélie. It is a great misfortune for me, this neuralgia.”
“I am very sorry. It is indeed a terrible affliction. Are you quite sure that Aurélie is not fast asleep?”
“I have made her coffee, mon cher; and I know her too well to do that before she is afoot. Trust me, she will be here in a moment. I hope it is nothing wrong that has brought you to Paris.”
“Oh no. I wanted a little change; and when you came so near, I determined to run over and meet you. You have been all round Europe since I last saw you.”
“Ah, what successes, Monsieur Adrian! You cannot figure to yourself how she was received at Budapesth. And at Leipzig too! It was — behold her!”
Aurélie stopped on the threshold and regarded Adrian with successive expressions of surprise, protest and resignation. He advanced and kissed her cheek gently, longing to clasp her in his arms, but restrained by the presence of her mother. Aurélie paused on her way to the table just long enough to suffer this greeting, and then sat down, exclaiming:
“I knew it! I knew it from that last letter! Oh thou silly one! Could not Mrs. Hoskyn console thee for yet another week?”
“How Indifferent she is,” said Madame Sczympliça. “She is glad at heart to see you, Mr. Adrian.” Now, this interference of his motherin law, though made with amiable intention, irritated Herbert. He smiled politely, and turned a little away from her and towards Aurélie”.
“And SO you have had nothing but triumphs since we parted,” he said, looking fondly at her.
“What do you know of my triumphs!” she said, raising her head. “You only care for the tunes that one whistles in the streets’ At Prague I turned the world upside down with Monsieur Jacques fantasia. How long do you intend to stay here’”
“Until you can return with me, of course.”
“A whole week. You will be tired of your life, unless you go to the Louvre or some such stupidity, and paint.”
“I shall be content, Aurélie, never fear. Perhaps you will grow a little tired of me.”
“Oh no, I shall be too busy for that. I have to practise, and to attend rehearsals, and concerts, and private engagements. Oh, I shall not have time to think of you.”
“Private engagements. Do you mean playing at private houses?”
“Yes. This afternoon I play at the reception of the Princess — what is she called, mamma?”
“It does not matter what she is called,” said Herbert. “Surely you are not paid for playing on such occasions?”
“What! You do not suppose that I play for nothing for people whom I do not know — whose very names I forget. No, I play willingly for my friends, or for the poor; but if the great world wishes to hear me, it must pay. Why do you look so shocked? Would you, then, decorate the saloon of the Princess with pictures for nothing, if she asked you?”
“It is not exactly the same thing — at least the world does not think so, Aurélie. I do not like the thought of you going into society as a hired entertainer.”
Aurélie shrugged herself. “I must go for some reason,” she said. “If they did not pay me I should not go at all. It is an artist’s business to do such things.”
“My dear Mr. Adrian,” said Madame Szczympliça, “she is always the most honored guest. The most distinguished persons crowd about her; and the most beautiful women are deserted for her. It is always a veritable little court that she holds.”
“It is as I thought,” said Aurélie. “You came across the Channel only to quarrel with me.” Herbert attempted to protest; but she went on without heeding him. “Mamma: have you finished your breakfast?”
“Yes, my child.”
“Then go; and put off that terrible robe of thine. Leave us to ourselves: if we must quarrel, there is no reason why you should be distressed by our bickerings”
“I hope you are not really running away from me,” said Herbert, politely accompanying Madame Sczympliça to the door, and opening it for her.
“No, no, mon cher,” she replied with a Sigh. “I must do as I am bidden. I grow old; and she becomes a greater tyrant daily to all about her.”
“Now, malcontent,” said Aurélie, when the door was closed, “proceed with thy reproaches. How many thousand things hast thou to complain of? Let us hear how sad it has made thee to think that I have been happy and successful, and that thou hast not once been able to cast my happiness back in my — Heaven wouldst th eat me, Adrian?” He was straining her to his breast and kissing her vehemently.
“You are rightt,” he said breathlessly. “Love is altogether selfish. Every fresh account of your triumphs only redoubled my longing to have you back with me again. You do not know what I Buffered during all these weary weeks. I lived in my studio, and tried to paint you out of my head; but I could not paint your out of my heart. My work, which once seemed a wifer thing than my mind could contain, was only a wearisome trade to me. I rehearsed imaginary versions of our next meeting” for hours together, whilst my picture hung forgotten before СКАЧАТЬ