Зеркало судьбы. Татьяна Никифорова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Зеркало судьбы - Татьяна Никифорова страница 27

СКАЧАТЬ бросились к борту в надежде увидеть долгожданный берег, но Элс остановил их.

      – Я видел далеко впереди землю, но это был остров. Корабль не подойдёт к нему, и потому я немедленно исправлю свою оплошность и с помощью Медяна накормлю нас вкусным обедом. С этими словами Элс подошёл к борту и, что-то шепча, протянул руки ладонями вниз. На каждый взмах его кисти из морской глубины выскакивали большие серебристые рыбы и мягко шлёпались на палубу возле ног необычного рыбака. Когда рыб набралось достаточное количество, Элс скрестил руки, и небольшая черепаха звонко плюхнулась поверх рыб.

      Марин и Гонтарь с открытыми от удивления ртами смотрели на такую рыбалку.

      – Здорово! – восторженно произнёс Гонтарь.

      – Теперь понятно, почему я не нашёл на корабле рыбачьих снастей. Магам они ни к чему, – в изумлении развёл руками Марин.

      Медян расстелил на рундуке с инструментами чистый кусок парусины и обратился к мужчинам:

      – Разрешите и мне удивить вас.

      – Валяй! Удивляй! – разрешил Марин.

      Медян хитро подмигнул Элсу и с помощью магии стал поднимать рыбин вверх. Рыбы, сверкая в лучах солнца чешуёй, переворачиваясь в воздухе, покрывались золотистой корочкой и плавно опускались на импровизированную скатерть. Когда зажарены были все рыбы, подошла очередь черепахи.

      Гонтарь метнулся к Медяну:

      – Пожалуйста, не жарь черепашку! Оставьте её в живых!

      В глазах Медяна застыл вопрос.

      Гонтарь просительно посмотрел на сына и попросил:

      – В нашем городе черепахи – большая редкость. Только очень богатые люди могут позволить себе держать их в своём доме. Разрешите, я привезу живую черепаху в подарок моим детям и жене.

      Возникло неловкое молчание. Гонтарь понял, что допустил непростительную для себя оплошность, отделив найденного с таким трудом первенца от двух других своих детей. Лицо его вспыхнуло и, глядя на Элса, дрогнувшим голосом он произнёс:

      – Сын, прости! Я хотел сказать – привезти черепаху для твоей матери и младшим твоим брату и сестре.

      В глазах Гонтаря блеснули слёзы. Но какое чувство вызвало их? Сожаление? Раскаяние? Досада? На этот вопрос он и сам не смог бы ответить себе.

      Элс с жалостью посмотрел на него и мягко сказал:

      – Я понимаю, вам, как и мне, после стольких лет разлуки не просто свыкнуться с мыслью, что мы – сын и отец. Учитель сказал, что в своей стране вы не сможете признать меня законным сыном, и будет лучше, если названым моим отцом станет ваш спутник, к обществу которого я должен привыкнуть. Не корите себя за невольно вырвавшуюся фразу. Я не в обиде на вас за эти слова.

      Марин ободряюще подмигнул Гонтарю и мечтательно произнёс:

      – Когда приплывём в Верланию, мы с Элсом купим неподалёку от вас дом и, чтобы ни у кого не возникло подозрения, станем ходить друг к другу в гости. А потом я куплю корабль, обучу Элса искусству мореплавания, СКАЧАТЬ