The Giants of Russian Literature: The Greatest Russian Novels, Stories, Plays, Folk Tales & Legends. Максим Горький
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Giants of Russian Literature: The Greatest Russian Novels, Stories, Plays, Folk Tales & Legends - Максим Горький страница 215

СКАЧАТЬ

      “No; for we shall accept them as a new verse in life’s poem. In this case, however, there is no fear of that. Your trouble is not peculiar to you alone; it is an infectious malady common to all humanity, of which a touch has visited you with the rest. Invariably does a human being feel lost when he or she first breaks away from life and finds no support in place of it. May God send that in the present instance this mood of yours be what I believe it to be, and not a forerunner of some bodily illness. That would be worse, for it would be the one thing before which I should be nerveless and destitute of weapons. Surely that cloud, that depression, those doubts, those self-questionings of yours, are not going to deprive us of our happiness, of our———?” before he could do so, she had flung herself upon him in a frantic embrace.

      “Nothing shall ever do that!” she murmured in an access of renewed joy and confidence. “No, neither doubts nor sorrow nor sickness! No, nor yet—nor yet death itself!” Never had she seemed to love him as she did at that moment.

      “Take care that Fate does not overhear what you have whispered,” he interposed with a superstitious caution born of tender forethought for her. “Yes, take care that it does not rate you ungrateful, for it likes to have its gifts appreciated at their true worth. Hitherto you have been learning only about life: now you are going also to experience it. Soon, as life pursues its course, there will come to you fresh sorrows and travail; and, together, they will force you to look beyond the questions of which you have spoken, and therefore you must husband your strength.”

      Schtoitz uttered these words softly, and almost as though he were speaking to himself. And in the words was a note of despondency which seemed to say that already he could see approaching her “sorrows” and “travail.”

      She said nothing—she was too deeply struck with the mournful foreboding in his tone. Yet she trusted him implicitly—his voice alone inspired in her belief; and for that very reason his gravity affected her deeply, and concentrated her thoughts upon herself. Leaning upon him, she paced the avenue slowly and mechanically, with her soul awed to a silence which she could not break. Following her husband’s eyes, she was gazing forward at the vista of life, and trying to discern the point where, according to his words, “sorrows and travail” were awaiting her. And as she did so she saw arise before her a vision in which there became revealed to her a sphere of life that was no longer to be bright and leisured and protected, that was no longer to be passed amid plenty, that was no longer to be spent alone with him. In that sphere she could descry only a long sequence of losses and privations, with copious tears, strict asceticism, involuntary, renunciation of whims born of hours of ease, and new and unwonted sensations which should call forth from her cries of pain and disappointment. Yes, in that vision she saw before her only sickness, material ruin, the loss of her husband, and...

      Shuddering and faltering, she, with a man’s courageous curiosity, continued to gaze at this unfamiliar presentment of life, and timidly to review and to estimate her ability to cope with it. Only love, she saw, would never fail her—only love would over this new existence keep ever-faithful watch and ward. Yet it would be love of a different kind. From it there would be absent all ardent sighs and shining days and rapturous nights; as the years went on such things would come to seem children’s sport compared with the non-intimate affection which life, now grown profound and menacing, would cause her to adopt for her guide. From that life came to her ears no sound of laughter and kisses and tremulous, soulful intercourse amid groves and flowers, while life and nature kept high holiday. No, such things were “withered and gone.” The love beheld in that vision was a love which, unfading and indestructible, expressed itself on the features of husband and wife only during seasons of mutual sorrow, and shone forth only in slow, silent glances of mutual sympathy, and voiced itself only in a constant, joint endurance of the trials of life as he and she restrained the tears, and choked back the sobs, which those trials called forth. With that there came stealing into the midst of the doubts and fears which beset her other visions—visions remote but clear, inspiring but definite....

      Her husband’s calm, assured reasoning, added to her own implicit confidence in him, helped Olga to succeed in shaking off both her enigmatical, singular misgivings and her visionary, menacing dreams concerning the future. Once more, therefore, she strode boldly forward. To the night of doubt there succeeded a brilliant morning of maternal and housewifely duties. On the one hand, there beckoned to her the flower garden and the meadows; on the other hand there beckoned to her her husband’s study. No longer did she play with life as with a means of carefree indulgence. Rather, life had become a season of mysterious, systematic waiting, and of getting ready.

      Yet once, when Schtoltz happened to mention Oblomov’s name, she let fall her sewing, and sank into a reverie.

      “What of him?” later she asked. “Could we not find out how he is through some of his friends?”

      “Even so, we should find out no more than we know already. Independently of his friends, I happen to be aware that he is alive and well, and living in the same rooms as formerly. But how he is spending his days, and whether he is morally dead or still there is flickering in him a last spark of vitality, it is impossible for an outsider to ascertain.”

      “Do not speak like that, Andrei,” said Olga. “It hurts me to hear you do so. Were I not afraid, I would go in person to glean news of him.” The tears had risen very near to her eyes.

      “Next spring we ourselves shall be in Petrograd,” the husband remarked. “Then we will find out.”

      “But it is not sufficient merely to find out: we ought also to do all we can for him!”

      “Already I have done what is possible. When one is with him he is ready to take any steps desired; but directly one’s back is turned he relapses into slumber. ’Tis like trying to deal with a drunken man.”

      “Then why turn your back upon him ever? He ought to be treated firmly—he ought to, be removed from his rooms and taken away. Were I to ask him, he would come with us into the country. I feel sure I should never get over it if I were to see him sink to rack and ruin. Perhaps my tears——”

      “Might revive him, you think?”

      “No, but at least compel him to look around him, and to exchange his life for something better. With us he would be out of the mire, and living among his equals.”

      “Surely you do not love him as you used to do?” Schtoltz asked half-jestingly.

      “No, I do not,” she replied (and as she did so her grave eyes seemed to be gazing back into the past). “Yet in him there is something for which I have an abiding affection, and to which I shall ever remain true.”

      “Shall I tell you what that something is?” She nodded an assent.“’Tis an honourable, trustworthy heart. That heart is the nugget given him of Nature, and he has carried it unsullied through all his life. Under life’s stress he fell, lost his enthusiasm, and ended by going to sleep—a broken, disenchanted man who had lost his power to live, but not his purity and his intrinsic worth. Never a false note has that heart sounded; never a particle of mire has there clung to his soul; never a specious lie has he heeded; never to the false road has he been seduced by any possible attraction. Even were a whole ocean of evil and rascality to come seething about him, and even were the whole world to become infected with poison and be turned upside down, Oblomov would yet refuse to bow to the false image, and his soul would remain as clean, as radiant, and as without spot as ever. That soul is a soul of crystal transparency. Of men like him but few exist, so that they shine amid the mob like pearls. No price could be high enough to purchase his heart. Everywhere and always that heart would remain true to its trust. It is to this element in him that you have always remained true; and it is owing СКАЧАТЬ