Название: The Complete Works: Fantasy & Sci-Fi Novels, Religious Studies, Poetry & Autobiography
Автор: C. S. Lewis
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788075830531
isbn:
‘Perhaps you are hungry, Small One,’ it said.
Ransom was. The sorn rose with strange spidery movements and began going to and fro about the cave, attended by its thin goblin shadow. It brought him the usual vegetable foods of Malacandra, and strong drink, with the very welcome addition of a smooth brown substance which revealed itself to nose, eye and palate, in defiance of all probability, as cheese. Ransom asked what it was.
The sorn began to explain painfully how the female of some animals secreted a fluid for the nourishment of its young, and would have gone on to describe the whole process of milking and cheesemaking, if Ransom had not interrupted it.
‘Yes, yes,’ he said. ‘We do the same on Earth. What is the beast you use?’
‘It is a yellow beast with a long neck. It feeds on the forests that grow in the handramit. The young ones of our people who are not yet fit for much else drive the beasts down there in the mornings and follow them while they feed; then before night they drive them back and put them in the caves.’
For a moment Ransom found something reassuring in the thought that the sorns were shepherds. Then he remembered that the Cyclops in Homer plied the same trade.
‘I think I have seen one of your people at this very work,’ he said. ‘But the hrossa—they let you tear up their forests?’
‘Why should they not?’
‘Do you rule the hrossa?’
‘Oyarsa rules them.’
‘And who rules you?’
‘Oyarsa.’
‘But you know more than the hrossa?’
‘The hrossa know nothing except about poems and fish and making things grow out of the ground.’
‘And Oyarsa—is he a sorn?’
‘No, no, Small One. I have told you he rules all nau’ (so he pronounced hnau), ‘and everything in Malacandra.’
‘I do not understand this Oyarsa,’ said Ransom. ‘Tell me more.’
‘Oyarsa does not die,’ said the sorn. ‘And he does not breed. He is the one of his kind who was put into Malacandra to rule it when Malacandra was made. His body is not like ours, nor yours; it is hard to see and the light goes through it.’
‘Like an eldil?’
‘Yes, he is the greatest of eldila who ever come to a handra.’
‘What are these eldila?’
‘Do you tell me, Small One, that there are no eldila in your world?’
‘Not that I know of. But what are eldila, and why can I not see them? Have they no bodies?’
‘Of course they have bodies. There are a great many bodies you cannot see. Every animal’s eyes see some things but not others. Do you not know of many kinds of body in Thulcandra?’
Ransom tried to give the sorn some idea of the terrestrial terminology of solids, liquids and gases. It listened with great attention.
‘That is not the way to say it,’ it replied. ‘Body is movement. If it is at one speed, you smell something; if at another, you hear a sound; if at another, you see a sight; if at another, you neither see nor hear nor smell, nor know the body in any way. But mark this, Small One, that the two ends meet.’
‘How do you mean?’
‘If movement is faster, then that which moves is more nearly in two places at once.’
‘That is true.’
‘But if the movement were faster still—it is difficult, for you do not know many words—you see that if you made it faster and faster, in the end the moving thing would be in all places at once, Small One.’
‘I think I see that.’
‘Well, then, that is the thing at the top of all bodies—so fast that it is at rest, so truly body that it has ceased being body at all. But we will not talk of that. Start from where we are, Small One. The swiftest thing that touches our senses is light. We do not truly see light, we only see slower things lit by it, so that for us light is on the edge—the last thing we know before things become too swift for us. But the body of an eldil is a movement swift as light; you may say its body is made of light, but not of that which is light for the eldil. His “light” is a swifter movement which for us is nothing at all; and what we call light is for him a thing like water, a visible thing, a thing he can touch and bathe in—even a dark thing when not illumined by the swifter. And what we call firm things—flesh and earth—seem to him thinner, and harder to see, than our light, and more like clouds, and nearly nothing. To us the eldil is a thin, half-real body that can go through walls and rocks: to himself he goes through them because he is solid and firm and they are like cloud. And what is true light to him and fills the heaven, so that he will plunge into the rays of the sun to refresh himself from it, is to us the black nothing in the sky at night. These things are not strange, Small One, though they are beyond our senses. But it is strange that the eldila never visit Thulcandra.’
‘Of that I am not certain,’ said Ransom. It had dawned on him that the recurrent human tradition of bright, elusive people sometimes appearing on the Earth—albs, devas and the like—might after all have another explanation than the anthropologists had yet given. True, it would turn the universe rather oddly inside out; but his experiences in the space-ship had prepared him for some such operation.
‘Why does Oyarsa send for me?’ he asked.
‘Oyarsa has not told me,’ said the sorn. ‘But doubtless he would want to see any stranger from another handra.’
‘We have no Oyarsa in my world,’ said Ransom.
‘That is another proof,’ said the sorn, ‘that you come from Thulcandra, the silent planet.’
‘What has that to do with it?’
The sorn seemed surprised. ‘It is not very likely if you had an Oyarsa that he would never speak to ours.’
‘Speak to yours? But how could he—it is millions of miles away.’
‘Oyarsa would not think of it like that.’
‘Do you mean that he ordinarily receives messages from other planets?’
‘Once again, he would not say it that way. Oyarsa would not say that he lives on Malacandra and that another Oyarsa lives on another earth. For him Malacandra is only a place in the heavens; it is in the heavens that he and the others live. Of course they talk together. . . .’
Ransom’s mind shied away from the problem; he was getting sleepy and thought he must be misunderstanding СКАЧАТЬ