Название: Беглянка (сборник)
Автор: Элис Манро
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Азбука Premium
isbn: 978-5-389-08274-8
isbn:
– А я и не говорю, что знала.
– Она до сих пор ни сном ни духом.
– Это мы легко исправим.
Карла взмолилась:
– Нет, нет.
А Кларк продолжил, будто она смолчала:
– Скажем, что в суд подадим. Люди за такие дела сплошь и рядом деньги отсуживают.
– Да как ты отсудишь? На мертвеца в суд не подать.
– Пригрозим газетчикам рассказать. Про великого поэта. Газеты такую наживку быстро заглотят. Нам только чуток надавить – вдова тут же сломается.
– Фантазируешь, – сказала Карла. – Это курам на смех.
– Нет, – бросил Кларк. – Вовсе нет.
Карла сказала, что не желает больше об этом говорить, и он ответил «ладно».
Однако же назавтра завел этот разговор снова, а потом еще и еще. У него частенько возникали завиральные идеи, на грани преступного умысла. Он загорался ими все больше и больше, а потом – неизвестно почему – резко умолкал. Хоть бы и от этой затеи отказался, как от прочих. Если бы не беспрестанные дожди, если бы на дворе стояло ясное лето, его идея, возможно, отправилась бы вслед за остальными. Но этого не произошло, и весь последний месяц он заводил все ту же песню, как будто дело наклевывалось самое простое и вместе с тем серьезное. Вопрос был лишь в одном: сколько затребовать. Если слишком мало, эта мадам от них отмахнется, решит, что они блефуют. Если слишком много – разозлится и заартачится.
Карла больше не говорила «курам на смех». Вместо этого она стала ему внушать, что ничего из такой затеи не выйдет. Убеждала, например, что от поэтов другого ждать не приходится, а значит, никому и в голову не придет откупаться, чтобы все было шито-крыто.
Он возражал: все получится, если с умом подойти. Карла должна разрыдаться и выложить миссис Джеймисон все начистоту. А там и Кларк подключится – сделает вид, будто для него это новость, будто он только что узнал. Расшумится, пригрозит рассказать всему свету. Повернет дело так, что миссис Джеймисон сама денег предложит.
– Тебе травму нанесли. Оскорбили, унизили, а значит, я тоже травмирован и оскорблен – ты ведь мне жена. Это дело принципа.
Снова и снова он твердил ей одно и то же; она пыталась противиться, но он стоял на своем.
– Обещай мне, – повторял он. – Обещай.
А все из-за ее намеков – теперь она не могла взять свои слова обратно.
Он, между прочим, мною интересуется…
Кто, старикашка?
Иногда зовет в комнату, когда ее дома нет…
Так-так.
Когда она за покупками уезжает, а его сиделка еще не пришла…
Счастливое озарение, которое сразу его взбудоражило.
И что ты тогда делаешь? Заходишь?
Она изобразила стыдливость.
Бывает.
Он зовет тебя к себе в комнату? СКАЧАТЬ