Большая телега. Макс Фрай
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большая телега - Макс Фрай страница 26

Название: Большая телега

Автор: Макс Фрай

Издательство:

Жанр: Современная русская литература

Серия:

isbn: 978-5-17-092506-3

isbn:

СКАЧАТЬ действительно был закрыт, но на тротуаре возле освещенной витрины меня поджидал восемнадцатый фрагмент пазла – небо и летящая птица – поэтому я осторожно постучал в стекло, и дверь тут же распахнулась.

      Ее открыла другая женщина, совсем юная, темноволосая и черноглазая. Поприветствовала меня по-английски, и все тут же встало на свои места: рыжая вызвала переводчицу, потому и попросила меня прийти позже – мог бы сразу догадаться, честно говоря.

      Рыжая по-прежнему восседала за прилавком; увидев меня, она возбужденно заговорила, вернее, затараторила, не останавливаясь, но черноглазая перевела этот длинный монолог одной фразой.

      – Пожалуйста, покажите еще раз ваш… Вашу игру.

      – Пазл, – подсказал я, выкладывая на прилавок свои находки. – Пока гулял, нашел еще несколько фрагментов. Собственно, я зашел, чтобы спросить – возможно, у вас продается такой же? Я очень хочу собрать его целиком. Но нет гарантий, что найдутся остальные кусочки. Я и эти каким-то чудом нашел, вернее, весь день по городу собираю…

      Тут я сообразил, что переводчице нужна пауза, чтобы перевести все, что я наговорил, и умолк.

      Она насмешливо улыбнулась – дескать, наконец-то заткнулся – и защебетала по-французски. На этот раз одной фразой дело не обошлось, мне показалось, барышня успела сказать гораздо больше, чем я. Впрочем, рыжая то и дело ее перебивала, так что, возможно, они вовсе позабыли обо мне и принялись обсуждать другие свои дела. Какое-то время спустя, я решил напомнить о себе.

      – Так у вас в магазине есть этот пазл? Можно его купить?

      Они одновременно повернули ко мне веселые и почему-то сердитые лица. Переглянулись, рассмеялись, и черноглазая сказала:

      – Купить этот пазл, конечно же, нельзя! Как вы могли такое подумать?

      В ее голосе явственно звучало возмущение, но губы почти поневоле складывались в улыбку; все это выглядело так, словно мое желание приобрести головоломку было чрезвычайно неприличным и одновременно лестным для присутствующих дам.

      Я окончательно перестал понимать, что происходит, но смутился и растерялся, как подросток, нечаянно сунувший нос в какие-то таинственные взрослые дела. Пробормотал:

      – Тогда извините за беспокойство, – и попятился к выходу. Тут же вспомнил, что мои картонки все еще разложены на прилавке, и остановился, протянув руку – дескать, добришко-то верните.

      Рыжая опять затараторила, размахивая руками, а черноглазая переводчица отчаянно замотала головой.

      – Нет-нет, не уходите, – сказала она. – Жанна хочет кое-что вам сказать.

      Жанна. Вот, значит, как ее зовут.

      Черноглазая наконец начала переводить по-человечески, ничего не добавляя от себя.

      – Это вы извините за беспокойство. Жанна очень удивилась, когда вы пришли и показали СКАЧАТЬ