Сова летит на север. Сергей Суханов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сова летит на север - Сергей Суханов страница 25

СКАЧАТЬ с хорошей вестью: Октамасад согласен на переговоры. На следующий день эпибаты с двух триер попрыгали в воду и поплыли к берегу. Матросы вытащили на песок один из гиппосов, после чего спустили по мосткам лошадей.

      В телеге везли подарки для Октамасада – расписную посуду, ткани, серебряные и золотые украшения, амфоры с вином.

      Перикл хотел ограничиться парой ритонов, но Спарток настоял: без богатых даров в степь лучше не соваться, потому что прийти с пустыми руками к номарху – это значит нанести ему оскорбление, считай, что переговоры закончились, не успев начаться.

      Перед этим одрис спросил Перикла, искусно имитируя равнодушие:

      – Сколоты здесь давно?

      – Клиний сказал, что пришли пару лет назад… Сначала теснили траспиев и катиаров[129], потом вроде договорились по-хорошему. Те переселились к Меотиде.

      – Откуда пришли?

      – Из Ольвии.

      По выражению лица Спартока Перикл понял: что-то не так.

      – В чем дело?

      Скрывать не имело смысла – рано или поздно правда будет раскрыта.

      – Я знаю Октамасада.

      – Откуда?

      – Это он выдал меня брату.

      Положив руки на плечи одриса, Перикл посмотрел ему в глаза.

      Говорил тихо, дружелюбно, проникновенно:

      – Понимаю: тебе хочется отомстить… Сейчас решается судьба Боспора. Когда эскадра уйдет в Афины, ты здесь останешься хозяином. Не мне тебя учить, просто прошу… как боевого товарища. Будь выше мести, будь политиком. Дружба греков и скифов – залог процветания края. А жизнь все расставит по своим местам.

      Спарток кивнул, но по лицу трудно было понять, что он об этом думает.

      Посольство направилось на северо-запад, к реке, где, по слухам, расположилось стойбище сколотов. Несмотря на опасность стычки с врагом, солдаты довольно пылили по дороге. Им нравился здешний климат – тепло, как в Элладе, небо ясное, чистое, никаких намеков на непогоду.

      А краски! Аромат! Неказистый степной миндаль прячет корявые ветви под розовыми цветами. По склонам холмов разбросаны желтые шапки кизила и барбариса. В балках зелеными пузырями вскипает разнотравье. Низины пестрят красным, лиловым, голубым…

      Кони привычно обмахивались хвостами: гнус везде кусает одинаково – что в горах Этолии, что на Фессалийской равнине, что в степях Боспора.

      Не успели пройти и парасанга[130], как показались степняки. Словно из-под земли выросли: вот перед глазами голый холм – и вдруг всадники, в руках копья с волчьими хвостами. Встали цепью, осторожно присматриваются, не приближаясь.

      Перикл отдал команду остановиться. С обеих сторон направились разъезды. Сколоты горячили тарпанов, гарцевали. Греки ехали шагом, держа копья строго между ушами коней, как на параде перед Ареопагом.

      Вскоре вернулся лохаг, доложил:

      – Спрашивают, почему отряд большой.

      – Объясни, что это мой личный таксис[131]. СКАЧАТЬ



<p>129</p>

Траспии и катиары – по Геродоту два из четырех племен сколотов.

<p>130</p>

Парасанг – перс. фарсах, мера длины на Древнем Востоке и в Древней Греции, около шести км.

<p>131</p>

Таксис – отряд из четырех лохов, сто человек (в описываемый период таксис мог составлять любую боевую единицу, превышающую лох).