Время для звезд. Роберт Хайнлайн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Время для звезд - Роберт Хайнлайн страница 77

СКАЧАТЬ но не более чем на дюйм.

      – Пластик? – предположил я. – Как оргстекло, только более упругий?

      – Мм… – сказала Чибис. – Больше похоже на шлем моего скафандра. Но прочнее… и могу поспорить, что пропускает свет только в одну сторону. Вряд ли он нас видел.

      – Ладно, пошли обратно. Может, сумеем запереться в комнатах.

      Она продолжала ощупывать барьер.

      – Чибис! – резко сказал я. – Ты меня не слушаешь.

      – Зачем же ты говоришь, – высказала она резонное недоумение, – раз я не слушаю?

      – Чибис! Не время пререкаться.

      – Ну совсем как мой папа! Погоди, этот тип сейчас вылезет, он же потерял крысу, которую жевал.

      – Когда вылезет, нас с тобой здесь уже не будет. А вздумаешь кусаться, сам укушу.

      Она с досадой повернула голову:

      – А вот я бы не стала кусать тебя, Кип, что бы ты ни вытворял. Но раз уж так уперся – ладно. Вряд ли он вылезет раньше чем через час. Еще вернемся.

      – Хорошо. – Я потащил ее прочь.

      Но смыться не удалось. Я услышал громкий свист и оклик:

      – Эй, парнишка! Эй, ты!

      Слова были не английские, но я достаточно хорошо их понял. Вопли исходили из следующей по коридору арки. Я помедлил, а потом двинулся к ней, тем более что Чибис была уже там.

      В дверях маячил мужчина лет сорока пяти. Точно не неандерталец; вроде цивилизованный. Одет в длинную и тяжелую шерстяную тунику, подпоясанную так, что получалось подобие килта. Ноги, обтянутые шерстяной тканью, обуты в короткие, тяжелые, сильно поношенные сапоги. На перевязи висел меч, тоже тяжелый и короткий; с другого бока к поясу крепился кинжал. Волосы были пострижены, лицо побрито, но не день и не два назад – на щеках седая щетина. Лицо не дружелюбное, но и не злобное – просто настороженное.

      – Спасибо, – сказал он хрипло. – Ты тюремщик?

      Чибис ахнула:

      – Да это же латынь!

      Как надо поступить, когда вслед за троглодитом встречаешь легионера? Я ответил:

      – Нет, я сам заключенный.

      Это я произнес на испанском и повторил на очень приличной классической латыни. Я воспользовался испанским, потому что Чибис немного ошиблась. Это была не совсем латынь, не латынь Овидия или Гая Юлия Цезаря. Но и не испанский. Скорее что-то среднее, со страшным акцентом и прочими нюансами. Но общий смысл я понимал.

      Он пожевал губу и сказал:

      – Плохо. Третий день взываю к страже, а явился заключенный. Но с судьбой не поспоришь. Почему у тебя такой выговор?

      – Извини, амиго, мне тоже нелегко тебя понимать. – Я повторил на латыни, потом прикинул различия и добавил на самодельном промежуточном наречии: – Говори помедленнее, хорошо?

      – Я говорю так, как желаю. И не смей называть меня «амиго»; я римский гражданин, поберегись.

      Это, конечно, вольный перевод. Думаю, совет римлянина звучал грубее. Он был похож на одну испанскую фразу, несомненно очень неприличную.

      – Что СКАЧАТЬ