История белорусского театра кукол. Опыт конспекта. Борис Голдовский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История белорусского театра кукол. Опыт конспекта - Борис Голдовский страница 17

СКАЧАТЬ народа»[45].

      В том же году Н. Пинигин в Театре-студии киноактера (Минск) осуществляет постановку моноспектакля для актрисы Т. Мархель «Дитя из Вифлеема». Режиссер соединил здесь библейские тексты с текстами старинных народных обрядов; не только фоном, но и еще одним действующим лицом спектакля была сама батлейка.

      Огромную роль в возрождении батлеек и вертепов сыграл регулярный Международный фестиваль Рождественской кукольной драмы, который с начала 1990-х гг. проводился в украинском городе Луцке. Сюда приезжали многочисленные вертепщики, батлеечники, актеры, режиссеры и художники профессионального театра кукол из Белоруссии, Украины, России, Польши, чтобы лучше понять батлеечную традицию.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Барышев Г. И. Батлейка. Рукопись. Архив ГАЦТК. М., 1999. С. 3.

      2

      «Батлейка» от Be deem – Вифлеем.

      3

      От ст. – слав, врътъпъ, въртъпъ – «пещера, ущелье».

      4

      От польск. szopka – сеновал. В старой Польше «шопа» – строение для собраний. В XVII в. в шопах показывались и мистериальные представления. Возможно, поэтому переносные мистериальные сценки также назывались шопками.

      5

      «Жлоб» – белорусское название кормушки. Пожалуй, самое неподходящее название для столь эстетского зрелища.

      6

      Существует множество белорусских названий народных кукольных театров, играющих рождественскую драму: «ягорый», «героды», «звязда», «три круля», «кукольники», «ралешники», «шчапаники», «батлеи», «батлеемка», «остмейка» и т. д.

      7

      Маньен Ш.. История марионеток Европы от древнейших времен до наших дней. – Париж, 1862. Перевод А. В. Озелли. Машинопись из собрания музея ГАЦТК. С. 35.

      8

      Перетц В. Н. Кукольный театр на Руси // Ежегодник императорских театров. Сезон 1894–1895 гг. Приложение. СПб., 1895. Кн. 1. С. 43–44.

      9

      Польская шопка бывает одно-, трех– и четырехъярусной. В трехъярусных шопках находятся две сцены, как у украинского вертепа. В четырехъярусных наверху располагалась «краковская свадьба» – прикрепленные к вращающемуся кругу пары кукол СКАЧАТЬ



<p>45</p>

Барышев Г.,Лашкевич Ж. Прошлое и настоящее белорусской батлейки. Театр Чудес. М., 2001. № 1. С. 12–15.