Название: CELTIC MYTHOLOGY (Illustrated Edition)
Автор: T. W. Rolleston
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
isbn: 4064066399948
isbn:
“Upon Tara's green was a vast and wide-foliaged tree, and eleven slaves hewing at it; but every chip that they knocked from it would return into its place again and there adhere instantly, till at last there came one man that dealt the tree but a stroke, and with that single cut laid it low.”24
The fair tree was the Irish monarchy, the twelve hewers were the twelve Saints or Apostles of Ireland, and the one who laid it low was St. Ruadan. The plea of the king for his country, whose fate he saw to be hanging in the balance, is recorded with moving force and insight by the Irish chronicler:25
“ ‘Alas,’ he said, ‘for the iniquitous contest that ye have waged against me; seeing that it is Ireland's good that I pursue, and to preserve her discipline and royal right; but 'tis Ireland's unpeace and murderousness that ye endeavour after.’ ”
But Ruadan said, “Desolate be Tara for ever and ever”; and the popular awe of the ecclesiastical malediction prevailed. The criminal was surrendered, Tara was abandoned, and, except for a brief space when a strong usurper, Brian Boru, fought his way to power, Ireland knew no effective secular government till it was imposed upon her by a conqueror. The last words of the historical tract from which we quote are Dermot's cry of despair:
“Woe to him that with the clergy of the churches battle joins.”
This remarkable incident has been described at some length because it is typical of a factor whose profound influence in moulding the history of the Celtic peoples we can trace through a succession of critical events from the time of Julius Caesar to the present day. How and whence it arose we shall consider later; here it is enough to call attention to it. It is a factor which forbade the national development of the Celts, in the sense in which we can speak of that of the classical or the Teutonic peoples.
What Europe Owes to the Celt
Yet to suppose that on this account the Celt was not a force of any real consequence in Europe would be altogether a mistake. His contribution to the culture of the Western world was a very notable one. For some four centuries—about A.D. 500 to 900—Ireland was the refuge of learning and the source of literary and philosophic culture for half Europe. The verse-forms of Celtic poetry have probably played the main part in determining the structure of all modern verse. The myths and legends of the Gaelic and Cymric peoples kindled the imagination of a host of Continental poets. True, the Celt did not himself create any great architectural work of literature, just as he did not create a stable or imposing national polity. His thinking and feeling were essentially lyrical and concrete. Each object or aspect of life impressed him vividly and stirred him profoundly; he was sensitive, impressionable to the last degree, but did not see things in their larger and more far-reaching relations. He had little gift for the establishment or institutions, for the service of principles; but he was, and is, an indispensable and never-failing assertor of humanity as against the tyranny of principles, the coldness and barrenness of institutions. The institutions of royalty and of civic patriotism are both very capable of being fossilised into barren formulae, and thus of fettering instead of inspiring the soul. But the Celt has always been a rebel against anything that has not in it the breath of life, against any unspiritual and purely external form of domination. It is too true that he has been over-eager to enjoy the fine fruits of life without the long and patient preparation for the harvest, but he has done and will still do infinite service to the modern world in insisting that the true fruit of life is a spiritual reality, never without pain and loss to be obscured or forgotten amid the vast mechanism of a material civilisation.
1. He speaks of “Nyrax, a Celtic city,” and “Massalia (Marseilles), a city of Liguria in the land of the Celts” (“Fragmenta Hist. Græc.”).
2. In his “Premiers Habitants de l'Europe,” vol. ii.
3. See for these names Holder's “Altceltischer Sprachschatz.”
4. Vergil might possibly mean “the very-bright” or illustrious one, a natural form for a proper name. Ver in Gallic names (Vercingetorix, Vercassivellasimus, &c.) is often an intensive prefix, like the modern Irish fior. The name of the village where Vergil was born, Andes (now Pietola), is Celtic. His love of nature, his mysticism, and his strong feeling for a certain decorative quality in language and rhythm are markedly Celtic qualities. Tennyson's phrases for him, “landscape-lover, lord of language,” are suggestive in this connexion.
5. Ptolemy, a friend, and probably, indeed, half-brother, of Alexander, was doubtless present when this incident took place. His work has not survived, but is quoted by Arrian and other historians.
6. One is reminded of the folk-tale about Henny Penny, who went to tell the king that the sky was falling.
7. The Book of Leinster is a manuscript of the twelfth century. The version of the “Táin” given in it probably dates from the eighth. See de Jubainville, “Premiers Habitants,” ii. 316.
8. Dr. Douglas Hyde in his “Literary History of Ireland” (p. 7) gives a slightly different translation.
9. It is also a testimony to the close accuracy of the narrative of Ptolemy.
10. Roman history tells of various conflicts with the Celts during this period, but de Jubainville has shown that these narratives are almost entirely mythical. See “Premiers Habitants,” ii. 318-323.
11. E.g., Moymell (magh-meala), the Plain of Honey, a Gaelic name for Fairyland, and many place-names.
12. For these and many other examples see de Jubainville's “Premiers Habitants,” ii. 255 sqq.
13. Quoted by Mr. Romilly Allen in “Celtic Art,” p. 136.
14. “Premiers Habitants,” ii. 355, 356.
15. Irish is probably an older form of Celtic speech than Welsh. This is shown by many philological СКАЧАТЬ