Название: The History of the Decline and Fall of the Roman Empire
Автор: Эдвард Гиббон
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
Серия: The History of the Decline and Fall of the Roman Empire
isbn: 9783849658571
isbn:
Ref. 107
The same story is told by Jornandes, and by Procopius (de Bell. Vandal. l. i. c. 4, p. 187, 188); nor is it easy to decide which is the original. But the Greek historian is guilty of an inexcusable mistake in placing the siege of Aquileia after the death of Actius.
Ref. 108
Jornandes, about an hundred years afterwards, affirms that Aquileia was so completely ruined, ita ut vix ejus vestigia, ut appareant, reliquerint. See Jornandes de Reb. Geticis, c. 42, p. 673. Paul. Diacon. l. ii. c. 14, p. 785. Liutprand, Hist. l. iii. c. 2. The name of Aquileia was sometimes applied to Forum Julii (Cividad del Friuli), the more recent capital of the Venetian province.
Ref. 109
In describing this war of Attila, a war so famous, but so imperfectly known, I have taken for my guides two learned Italians, who considered the subject with some peculiar advantages: Sigonius, de Imperio Occidentali, l. xiii. in his works, tom. i. p. 495-502; and Muratori, Annali d’Italia, tom. iv. p. 229-236, 8vo edition.
Ref. 110
This anecdote may be found under two different articles (μεδιόλανον and κόρυκος) of the miscellaneous compilation of Suidas.
Ref. 111
Leo respondit, humanâ hoc pictum manu:
Videres hominem dejectum, si pingere
Leones scirent.
— Appendix ad Phædrum, Fab. xxv.
The lion in Phædrus very foolishly appeals from pictures to the amphitheatre; and I am glad to observe that the native taste of La Fontaine (l. iii. fable x.) has omitted this most lame and impotent conclusion.
Ref. 112
Paul the Deacon (de Gestis Langobard, l. ii. c. 14, p. 784) describes the provinces of Italy about the end of the eighth century. Venetia non solum in paucis insulis quas nunc Venetias dicimus constat; sed ejus terminus a Pannoniæ finibus usque Adduam fluvium protelatur. The history of that province till the age of Charlemagne forms the first and most interesting part of [the Verona Illustrata (p. 1-388), in which the marquis Scipio Maffei has shewn himself equally capable of enlarged views and minute disquisitions.
Ref. 113
This emigration is not attested by any contemporary evidence: but the fact is proved by the event, and the circumstances might be preserved by tradition. The citizens of Aquileia retired to the isle of Gradus, those of Padua to Rivus Altus, or Rialto, where the city of Venice was afterwards built, &c. [On the forged decree of the Senate of Patavium and the supposed foundation of a church of St. James on the Rivus Altus in ad 421, see Hodgkin, Italy, ii. 182 sqq.]
Ref. 114
The topography and antiquities of the Venetian islands, from Gradus to Clodia, or Chioggia, are accurately stated in the Dissertatio Chronographica de Italiâ Medii Ævi, p. 151-155.
Ref. 115
Cassidor. Variar. l. xii. epist. 24. Maffei (Verona Illustrata, part i. p. 240-254) has translated and explained this curious letter, in the spirit of a learned antiquarian and a faithful subject, who considered Venice as the only legitimate offspring of the Roman republic. He fixes the date of the epistle, and consequently the prefecture, of Cassiodorius, ad 523 [? 537 ad]; and the marquis’s authority has the more weight, as he had prepared an edition of his works, and actually published a Dissertation on the true orthography of his name. See Osservazioni Letterarie, tom. ii. p. 290-339.
Ref. 116
See, in the second volume of Amelot de la Houssaie, Histoire du Gouvernement de Vénise, a translation of the famous Squittinio. This book, which has been exalted far above its merits, is stained in every line with the disingenuous malevolence of party; but the principal evidence, genuine and apocryphal, is brought together, and the reader will easily choose the fair medium.
Ref. 117
Sirmond (Not. ad Sidon. Apollin. p. 19) has published a curious passage from the Chronicle of Prosper. Attila redintegratis viribus, quas in Galliâ amiserat, Italiam ingredi per Pannonias intendit; nihil duce nostro Aetio secundum prioris belli opera prospiciente, &c. He reproaches Aetius with neglecting to guard the Alps, and with a design to abandon Italy; but this rash censure may at least be counterbalanced by the favourable testimonies of Idatius and Isidore. [Isidore, Hist. Goth. 27, merely repeats Idatius, but leaves out the words Aetio duce.]
Ref. 118
See the original portraits of Avienus and his rival Basilius, delineated and contrasted in the epistles (i. 9, p. 22) of Sidonius. He had studied the characters of the two chiefs of the senate; but he attached himself to Basilius, as the more solid and disinterested friend.
Ref. 119
The character and principles of Leo may be traced in one hundred and forty-one original epistles, which illustrate the ecclesiastical history of his long and busy pontificate, from ad 440 to 461. See Dupin, Bibliothèque Ecclésiastique, tom. iii. part ii. p. 120-165.
Ref. 120
—— tardis ingens ubi flexibus errat
Mincius, et tenerâ prætexit arundine ripas
. . . . . . . . .
Anne lacus tantos, te Lari maxime, teque
Fluctibus, et fremitu assurgens Benace marino.
Ref. 121
The Marquis Maffei (Verona Illustrata, part i. p. 95, 129, 221, part ii. p. ii. 6) has illustrated with taste and learning this interesting topography. He places the interview of Attila and St. Leo near Ariolica, or Ardelica, now Peschiera, at the conflux of the lake and river; ascertains the villa of Catullus, in the delightful peninsula of Sirmio; and discovers the Andes of Virgil, in the village of Bandes, precisely situate quâ se subducere colles incipiunt, where the Veronese hills imperceptibly slope down into the plain of Mantua. [Muratori (Ann. d’Italia, iii. 154) placed the interview at Governolo, a village situated where the Mincio joins the Po.]
Ref. 122
Si statim infesto agmine urbem petiissent, grande discrimen esset: sed in Venetiâ quo fere tractu Italia mollissima est, ipsâ soli cælique clementiâ robur elanguit. Ad hoc panis usu carnisque coctæ, et dulcedine vini mitigatos, &c. This passage of Florus (iii. 3) is still more applicable to the Huns than to the Cimbri, and it may serve as a commentary on the celestial plague, with which Idatius and Isidore have afflicted the troops of Attila.
СКАЧАТЬ