Название: The Wandering Jew
Автор: Эжен Сю
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066397784
isbn:
"Before telling you the means which I have thought right to employ, to detain Prince Djalma—of the success of which means I am yet uncertain—it is well that you should be acquainted with the following facts.
"They have just discovered, in British India, a community whose members call themselves 'Brothers of the Good Work,' or 'Phansegars,' which signifies simply 'Thugs' or 'Stranglers;' these murderers do not shed blood, but strangle their victims, less for the purpose of robbing them, than in obedience to a homicidal vocation, and to the laws of an infernal divinity named by them 'Bowanee.'
"I cannot better give you an idea of this horrible sect, than by transcribing here some lines from the introduction of a report by Colonel Sleeman, who has hunted out this dark association with indefatigable zeal. The report in question was published about two months ago. Here is the extract; it is the colonel who speaks:
"'From 1822 to 1824, when I was charged with the magistracy and civil administration of the district of Nersingpore, not a murder, not the least robbery was committed by an ordinary criminal, without my being immediately informed of it; but if any one had come and told me at this period, that a band of hereditary assassins by profession lived in the village of Kundelie, within about four hundred yards of my court of justice—that the beautiful groves of the village of Mundesoor, within a day's march of my residence, formed one of the most frightful marts of assassination in all India—that numerous bands of 'Brothers of the Good Work,' coming from Hindostan and the Deccan, met annually beneath these shades, as at a solemn festival, to exercise their dreadful vocation upon all the roads which cross each other in this locality—I should have taken such a person for a madman, or one who had been imposed upon by idle tales. And yet nothing could be truer; hundreds of travellers had been buried every year in the groves of Mundesoor; a whole tribe of assassins lived close to my door, at the very time I was supreme magistrate of the province, and extended their devastations to the cities of Poonah and Hyderabad. I shall never forget, when, to convince me of the fact, one of the chiefs of the Stranglers, who had turned informer against them, caused thirteen bodies to be dug up from the ground beneath my tent, and offered to produce any number from the soil in the immediate vicinity.'5
"These few words of Colonel Sleeman will give some idea of this dread society, which has its laws, duties, customs, opposed to all other laws, human and divine. Devoted to each other, even to heroism, blindly obedient to their chiefs, who profess themselves the immediate representatives of their dark divinity, regarding as enemies all who do not belong to them, gaining recruits everywhere by a frightful system of proselytising—these apostles of a religion of murder go preaching their abominable doctrines in the shade, and spreading their immense net over the whole of India.
"Three of their principal chiefs, and one of their adepts, flying from the determined pursuit of the English governor-general, having succeeded in making their escape, had arrived at the Straits of Malacca, at no great distance from our island; a smuggler, who is also something of a pirate, attached to their association, and by name Mahal, took them on board his coasting vessel, and brought them hither, where they think themselves for some time in safety—as, following the advice of the smuggler, they lie concealed in a thick forest, in which are many ruined temples and numerous subterranean retreats.
"Amongst these chiefs, all three remarkably intelligent, there is one in particular, named Faringhea, whose extraordinary energy and eminent qualities make him every way redoubtable. He is of the mixed race, half white and Hindoo, has long inhabited towns in which are European factories and speaks English and French very well. The other two chiefs are a Negro and a Hindoo; the adept is a Malay.
"The smuggler, Mahal, considering that he could obtain a large reward by giving up these three chiefs and their adept, came to me, knowing, as all the world knows, my intimate relations with a person who has great influence with our governor. Two days ago, he offered me, on certain conditions, to deliver up the Negro, the half-caste, the Hindoo, and the Malay. These conditions are—a considerable sum of money, and a free passage on board a vessel sailing for Europe or America, in order to escape the implacable vengeance of the Thugs.
"I joyfully seized the occasion to hand over three such murderers to human justice, and I promised Mahal to arrange matters for him with the governor, but also on certain conditions, innocent in themselves, and which concerned Djalma. Should my project succeed, I will explain myself more at length; I shall soon know the result, for I expect Mahal every minute.
"But before I close these despatches, which are to go tomorrow by the
'Ruyter'—in which vessel I have also engaged a passage for Mahal the
Smuggler, in the event of the success of my plans—I must include in
parentheses a subject of some importance.
"In my last letter, in which I announced to you the death of Djalma's father, and his own imprisonment by the English, I asked for some information as to the solvency of Baron Tripeaud, banker and manufacturer at Paris, who has also an agency at Calcutta. This information will now be useless, if what I have just learned should, unfortunately, turn out to be correct, and it will be for you to act according to circumstances.
"This house at Calcutta owes considerable sums both to me and our colleague at Pondicherry, and it is said that M. Tripeaud has involved himself to a dangerous extent in attempting to ruin, by opposition, a very flourishing establishment, founded some time ago by M. Francois Hardy, an eminent manufacturer. I am assured that M. Tripeaud has already sunk and lost a large capital in this enterprise: he has no doubt done a great deal of harm to M. Francois Hardy; but he has also, they say, seriously compromised his own fortune—and, were he to fail, the effects of his disaster would be very fatal to us, seeing that he owes a large sum of money to me and to us.
"In this state of things it would be very desirable if, by the employment of the powerful means of every kind at our disposal, we could completely discredit and break down the house of M. Francois Hardy, already shaken by M. Tripeaud's violent opposition. In that case, the latter would soon regain all he has lost; the ruin of his rival would insure his prosperity, and our demands would be securely covered.
"Doubtless, it is painful, it is sad, to be obliged to have recourse to these extreme measures, only to get back our own; but, in these days, are we not surely justified in sometimes using the arms that are incessantly turned against us? If we are reduced to such steps by the injustice and wickedness of men, we may console ourselves with the reflection that we only seek to preserve our worldly possessions, in order to devote them to the greater glory of God; whilst, in the hands of our enemies, those very goods are the dangerous instruments of perdition and scandal.
"After all it is merely a humble proposition that I submit to you. Were it in my power to take an active part in the matter, I should do nothing of myself. My will is not my own. It belongs, with all I possess, to those whom I have sworn absolute obedience."
Here a slight noise interrupted M. Joshua, and drew his attention from his work. He rose abruptly, and went straight to the window. Three gentle taps were given on the outside of one of the slats of the blind.
"Is it you, Mahal?" asked M. Joshua, in a low voice.
"It is I," was answered from without, also in a low СКАЧАТЬ