Aristotle: The Complete Works. Aristotle
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Aristotle: The Complete Works - Aristotle страница 119

Название: Aristotle: The Complete Works

Автор: Aristotle

Издательство: Bookwire

Жанр: Философия

Серия:

isbn: 9782380373752

isbn:

СКАЧАТЬ appropriate, yet does not declare the essence, if the word ‘number’ be eliminated. Which of the two is the real state of the case it is difficult to determine clearly: the right way to treat the matter in all cases is to be guided by convenience. Thus (e.g.) it is said that the definition of phlegm is the ‘undigested moisture that comes first off food’. Here the addition of the word ‘undigested’ is superfluous, seeing that ‘the first’ is one and not many, so that even when undigested’ is left out the definition will still be peculiar to the subject: for it is impossible that both phlegm and also something else should both be the first to arise from the food. Or perhaps the phlegm is not absolutely the first thing to come off the food, but only the first of the undigested matters, so that the addition ‘undigested’ is required; for stated the other way the definition would not be true unless the phlegm comes first of all.

      Moreover, see if anything contained in the definition fails to apply to everything that falls under the same species: for this sort of definition is worse than those which include an attribute belonging to all things universally. For in that case, if the remainder of the expression be peculiar, the whole too will be peculiar: for absolutely always, if to something peculiar anything whatever that is true be added, the whole too becomes peculiar. Whereas if any part of the expression do not apply to everything that falls under the same species, it is impossible that the expression as a whole should be peculiar: for it will not be predicated convertibly with the object; e.g. ‘a walking biped animal six feet high’: for an expression of that kind is not predicated convertibly with the term, because the attribute ‘six feet high’ does not belong to everything that falls under the same species.

      Again, see if he has said the same thing more than once, saying (e.g.) ‘desire’ is a ‘conation for the pleasant’. For ‘desire’ is always ‘for the pleasant’, so that what is the same as desire will also be ‘for the pleasant’. Accordingly our definition of desire becomes ‘conation-for-the-pleasant’: for the word ‘desire’ is the exact equivalent of the words ‘conation for-the-pleasant’, so that both alike will be ‘for the pleasant’. Or perhaps there is no absurdity in this; for consider this instance:-Man is a biped’: therefore, what is the same as man is a biped: but ‘a walking biped animal’ is the same as man, and therefore walking biped animal is a biped’. But this involves no real absurdity. For ‘biped’ is not a predicate of ‘walking animal’: if it were, then we should certainly have ‘biped’ predicated twice of the same thing; but as a matter of fact the subject said to be a biped is’a walking biped animal’, so that the word ‘biped’ is only used as a predicate once. Likewise also in the case of ‘desire’ as well: for it is not ‘conation’ that is said to be ‘for the pleasant’, but rather the whole idea, so that there too the predication is only made once. Absurdity results, not when the same word is uttered twice, but when the same thing is more than once predicated of a subject; e.g. if he says, like Xenocrates, that wisdom defines and contemplates reality:’ for definition is a certain type of contemplation, so that by adding the words ‘and contemplates’ over again he says the same thing twice over. Likewise, too, those fail who say that ‘cooling’ is ‘the privation of natural heat’. For all privation is a privation of some natural attribute, so that the addition of the word ‘natural’ is superfluous: it would have been enough to say ‘privation of heat’, for the word ‘privation’ shows of itself that the heat meant is natural heat.

      Again, see if a universal have been mentioned and then a particular case of it be added as well, e.g. ‘Equity is a remission of what is expedient and just’; for what is just is a branch of what is expedient and is therefore included in the latter term: its mention is therefore redundant, an addition of the particular after the universal has been already stated. So also, if he defines ‘medicine’ as ‘knowledge of what makes for health in animals and men’, or ‘the law’ as ‘the image of what is by nature noble and just’; for what is just is a branch of what is noble, so that he says the same thing more than once.

      <

      div id="section53" class="section" title="4">

      Whether, then, a man defines a thing correctly or incorrectly you should proceed to examine on these and similar lines. But whether he has mentioned and defined its essence or no, should be examined as follows: First of all, see if he has failed to make the definition through terms that are prior and more intelligible. For the reason why the definition is rendered is to make known the term stated, and we make things known by taking not any random terms, but such as are prior and more intelligible, as is done in demonstrations (for so it is with all teaching and learning); accordingly, it is clear that a man who does not define through terms of this kind has not defined at all. Otherwise, there will be more than one definition of the same thing: for clearly he who defines through terms that are prior and more intelligible has also framed a definition, and a better one, so that both would then be definitions of the same object. This sort of view, however, does not generally find acceptance: for of each real object the essence is single: if, then, there are to be a number of definitions of the same thing, the essence of the object will be the same as it is represented to be in each of the definitions, and these representations are not the same, inasmuch as the definitions are different. Clearly, then, any one who has not defined a thing through terms that are prior and more intelligible has not defined it at all.

      The statement that a definition has not been made through more intelligible terms may be understood in two senses, either supposing that its terms are absolutely less intelligible, or supposing that they are less intelligible to us: for either sense is possible. Thus absolutely the prior is more intelligible than the posterior, a point, for instance, than a line, a line than a plane, and a plane than a solid; just as also a unit is more intelligible than a number; for it is the prius and starting-point of all number. Likewise, also, a letter is more intelligible than a syllable. Whereas to us it sometimes happens that the converse is the case: for the solid falls under perception most of all-more than a plane-and a plane more than a line, and a line more than a point; for most people learn things like the former earlier than the latter; for any ordinary intelligence can grasp them, whereas the others require an exact and exceptional understanding.

      Absolutely, then, it is better to try to make what is posterior known through what is prior, inasmuch as such a way of procedure is more scientific. Of course, in dealing with persons who cannot recognize things through terms of that kind, it may perhaps be necessary to frame the expression through terms that are intelligible to them. Among definitions of this kind are those of a point, a line, and a plane, all of which explain the prior by the posterior; for they say that a point is the limit of a line, a line of a plane, a plane of a solid. One must, however, not fail to observe that those who define in this way cannot show the essential nature of the term they define, unless it so happens that the same thing is more intelligible both to us and also absolutely, since a correct definition must define a thing through its genus and its differentiae, and these belong to the order of things which are absolutely more intelligible than, and prior to, the species. For annul the genus and differentia, and the species too is annulled, so that these are prior to the species. They are also more intelligible; for if the species be known, the genus and differentia must of necessity be known as well (for any one who knows what a man is knows also what ‘animal’ and ‘walking’ are), whereas if the genus or the differentia be known it does not follow of necessity that the species is known as well: thus the species is less intelligible. Moreover, those who say that such definitions, viz. those which proceed from what is intelligible to this, that, or the other man, are really and truly definitions, will have to say that there are several definitions of one and the same thing. For, as it happens, different things are more intelligible to different people, not the same things to all; and so a different definition would have to be rendered to each several person, if the definition is to be constructed from what is more intelligible to particular individuals. Moreover, to the same people different things are more intelligible at different times; first of all the objects of sense; then, as they become more sharpwitted, the converse; so that those who hold that a definition ought to be rendered through СКАЧАТЬ