Die Piraten des indischen Meeres. Karl May
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Piraten des indischen Meeres - Karl May страница 6

Название: Die Piraten des indischen Meeres

Автор: Karl May

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9783780213075

isbn:

СКАЧАТЬ nicht gut machen, meine Jungens.“

      Raffley schritt ohne Umstände auf den Eingang des nächsten Zimmers zu, doch stellten sich ihm die beiden Männer sofort entgegen.

      „Halt! Der Eintritt ist verboten. Geht zurück!“

      „Well! Und dann wieder vorwärts. Kommt her, Jungens!“

      Er fasste den einen mit dem rechten und den anderen mit dem linken Arm, trug sie zum Eingang zurück und schleuderte sie hinaus unter die anderen, denen ihre bereits erschütterte Fassung jetzt vollends verloren ging. Ein fürchterliches Geschrei war die Folge des ungewöhnlichen Angriffs, Raffley aber blieb von dem Lärm unberührt. Er schob seinen Klemmer zurück und fasste mich am Arm.

      „Kommt, Charley, sonst verkriecht sich dieser Mudellier und denkt, dass er auch hinausgeworfen werden soll.“

      Wir traten in das nächstfolgende Gemach. Es war aus Bambuswänden gefertigt, die eine Bekleidung von Bananenblättern trugen. Von der Mitte des deckenlosen Raums hing an einer Kreuzschnur eine Lampe hernieder, die ihren matten Schein über einen kostbaren persischen Teppich breitete, auf dem der, nach dem wir suchten, mit untergeschlagenen Beinen in der Stellung saß, die der Türke Rahat atturmak, d. i. Ruhe der Glieder, nennt. Der kleine, schmächtige Beamte war in gelbe Seide gehüllt, und seine groß auf uns gerichteten Augen, seine halb geöffneten Lippen und der erstaunte, ängstliche Ausdruck seines Gesichts bewiesen, dass er den von uns verursachten Lärm vernommen hatte und unseren Eintritt keineswegs als ein gleichgültiges Ereignis betrachtete.

      „Good day, Sir!“, grüßte John Raffley englisch, obgleich er wusste, hier einen Eingeborenen vor sich zu haben.

      Dieser erwiderte den Gruß und auch meine stumme Verneigung mit einem leisen Nicken seines Haupts und fragte dann:

      „Was wollt ihr?“

      „Uns setzen!“, bemerkte der Englishman einfach, indem er sich sofort zur rechten Seite des Mudellier niederließ und mir einen Wink gab, dasselbe auch auf der linken zu tun. Ich folgte seinem Beispiel, dann fuhr er fort: „Du bist der weise Mudellier, der Gericht hält über die Sünden der Stadt Point de Galle?“

      „Ja.“

      „Wie ist dein Name?“

      „Meine Name ist Oriwana ono Javombo.“

      „Well, du hast einen stolzen und wohlklingenden Namen. Aber ich sage dir, Oriwana ono Javombo, dass du nicht lange mehr Mudellier sein wirst.“

      Der Beamte horchte auf.

      „Was sagst du? Ich verstehe dich nicht.“

      „Sag, wem gehört diese Insel?“

      „Der großen Königin in Anglistan.“

      „Und wer hat dir dein Amt gegeben?“

      „Der Gouverneur, der ein Diener unserer mächtigen Herrscherin ist.“

      „Er kann es dir auch wieder nehmen?“

      „Ja, wenn es ihm beliebt.“

      „Nun wohl, es wird ihm belieben.“

      „Warum?“

      „Weil du dich versündigst an dem Eigentum derer, die über dich zu gebieten haben.“

      „Hüte dich, Franke! Dein Mund redet die Unwahrheit von einem treuen Sohn der großen Königin.“

      „Kennst du den Namen Kaladi?“

      „Ich kenne ihn. Kaladi ist zweimal entsprungen, um dem Tod zu entgehen, doch meine Leute sind hinter ihm und werden ihn wiederbringen.“

      „Welches Recht hast du, ihn zu verfolgen?“

      „Er hat einen Menschen getötet.“

      „Er hat bloß einen nichtswürdigen Chinesen getötet. Kanntest du den Toten?“

      „Es war ein Mann von der Dschunke Haiang-dze. Er hatte die Verlobte Kaladis angerührt und dieser stach ihn nieder. Der Kapitän der Dschunke kam zu mir und verlangte Gerechtigkeit.“

      „Hast du sie ihm gegeben?“

      „Ich werde sie ihm geben, sobald Kaladi wieder vor mir steht.“

      „Well, das ist es ja, was ich meine: Du versündigst dich an meinem Eigentum. Kaladi gehört nicht dir, denn er ist mein Diener.“

      „Ah! So bist du der Engländer, der ihm behilflich gewesen war, zu entkommen?“

      „Der bin ich.“

      „So hab’ ich auf dich gewartet. Ich muss dich bestrafen, wenn du mir nicht beweisen kannst, dass Kaladi wirklich dein Diener gewesen ist in dem Augenblick, als er vom Felsen floh.“

      Raffley lächelte. Der Klemmer rutschte ihm auf die Nasenspitze. Er griff in die Tasche und zog seine Drehpistolen hervor.

      „Ich sage, Kaladi war mein Diener. Glaubst du es?“

      „Beweise es!“

      „Du glaubst es also nicht! Well, so werde ich als Gentleman mit dir reden! Weißt du, was ein Gentleman ist?“

      „Sag mir’s!“

      „Ein Mann, der sich mit jedem schießt, der ihm keinen Glauben schenkt. Hier, nimm diese Pistole. Ich zähle bis drei, dann schieß’ ich, und du tust’s natürlich auch. Vorwärts! Eins – zwei – – – dr...“

      „Halt! Ich weiß ja nicht, wie ich dieses fürchterliche Ding anzufassen habe!“, rief der Mudellier, vor Angst kerzengerade emporspringend.

      „Was hab’ ich dir getan, dass du mich morden willst?“

      „Du hast nicht geglaubt, was ich dir mitteilte, und darum muss einer von uns beiden sterben. Dann bin ich befriedigt und werde ruhig nach Haus gehen.“

      „Ich glaube ja, was du sagtest! Hier hast du die Waffe zurück.“

      „Du glaubt, dass Kaladi mein Diener ist?“

      „Ich glaube es, ich weiß es gewiss.“

      „Well, warum verfolgst du ihn dann?“

      „Ich werde sofort Boten aussenden, die Verfolger zurückzurufen, damit ihm kein Leid geschieht.“

      „Das hast du nicht nötig. Er befindet sich bereits bei mir in Sicherheit.“

      „Wo wohnst du?“

      „Im Hotel Madras.“

      „Und wie ist dein Name?“

      „John Raffley.“

      „John Raffley, der Neffe des Generalstatthalters?“, rief der Mudellier höchst überrascht.

      „All right, der bin ich.“

      „Ich СКАЧАТЬ