The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. Эдвард Гиббон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The History of the Decline and Fall of the Roman Empire - Эдвард Гиббон страница 10

СКАЧАТЬ Ref. 025

      Her remains were sent to Rome, and interred near those of her sister Constantina, in the suburb of the Via Nomentana, Ammian. xxi. 1. Libanius has composed a very weak apology to justify his hero from a very absurd charge: of poisoning his wife, and rewarding her physician with his mother’s jewels. (See the seventh of seventeen new orations, published at Venice 1754 [by A. Bongiovanni], from a MS. in St. Mark’s library, p. 117-127 [Or. 36, ed. Reiske].) Elpidius, the Prætorian prefect of the East, to whose evidence the accuser of Julian appeals, is arraigned by Libanius as effeminate and ungrateful; yet the religion of Elpidius is praised by Jerom (tom. i. p. 243), and his humanity by Ammianus (xxi. 6) [and Libanius praises him elsewhere, cp. Epp. 176 and 192].

       Ref. 026

      Feriarum die quem celebrantes mense Januario Christiani Epiphania dictitant, progressus in eorum ecclesiam, solemniter numine orato discessit. Ammian. xxi. 2. Zonaras observes that it was on Christmas-day, and his assertion is not inconsistent; since the churches of Egypt, Asia, and perhaps Gaul celebrated on the same day (the sixth of January) the nativity and the baptism of their Saviour. The Romans, as ignorant as their brethren of the real date of his birth, fixed the solemn festival on the 25th of December, the Brumalia, or winter solstice, when the Pagans annually celebrated the birth of the Sun. See Bingham’s Antiquities of the Christian Church, l. xx. c. 4, and Beausobre, Hist. Critique du Manichéisme, tom. ii. p. 690-700.

       Ref. 027

      The public and secret negotiations between Constantius and Julian must be extracted, with some caution, from Julian himself (Orat. ad S. P. Q. Athen. p. 286), Libanius (Orat. Parent. c. 51, p. 276), Ammianus (xx. 9), Zosimus (l. iii. p. 154 [c. 9]) and even Zonaras (tom. ii. l. xiii. p. 20, 21, 22 [c. 10]), who, on this occasion, appears to have possessed and used some valuable materials.

       Ref. 028

      Three hundred myriads or three millions of medimni, a corn-measure familiar to the Athenians, and which contained six Roman modii. Julian explains, like a soldier and a statesman, the danger of his situation, and the necessity and advantages of an offensive war (ad S. P. Q. Athen. p. 286, 287).

       Ref. 029

      See his oration, and the behaviour of the troops, in Ammian. xxi. 5.

       Ref. 030

      He sternly refused his hand to the suppliant prefect, whom he sent into Tuscany (Ammian. xxi. 5). Libanius, with savage fury, insults Nebridius, applauds the soldiers, and almost censures the humanity of Julian (Orat. Parent. c. 53, p. 278).

       Ref. 031

      Ammian. xxi. 8. In this promotion, Julian obeyed the law which he publicly imposed on himself. Neque civilis quisquam judex nec militaris [leg. militiæ] rector, allo quodam præter merita suffragante, ad potiorum [leg. potiorem] veniat gradum (Ammian. xx. 5). Absence did not weaken his regard for Sallust, with whose name (ad 363) he honoured the consulship.

       Ref. 032

      Ammianus (xxi. 8) ascribes the same practice, and the same motive, to Alexander the Great and other skilful generals.

       Ref. 033

      This wood was a part of the great Hercynian forest, which, in the time of Cæsar, stretched away from the country of the Rauraci (Basil) into the boundless regions of the North. See Cluver. Germania Antiqua, l. iii. c. 47.

       Ref. 034

      Compare Libanius, Orat. Parent. c. 53, p. 278, 279, with Gregory Nazianzen, Orat. iii. p. 68 [iv. c. 47]. Even the saint admires the speed and secrecy of this march. A modern divine might apply to the progress of Julian the lines which were originally designed for another apostate:—

      — So eagerly the fiend,

      O’er bog, or steep, through strait, rough, dense, or rare,

      With head, hands, wings, or feet, pursues his way

      And swims, or sinks, or wades, or creeps, or flies.

       Ref. 035

      In that interval the Notitia places two or three fleets, the Lauriacensis (at Lauriacum, or Lorch), the Arlapensis, the Maginensis; and mentions five legions, or cohorts, of Liburnarii, who should be a sort of marines. Sect. lviii. edit. Labb.

       Ref. 036

      Zosimus alone (l. iii. p. 156 [c. 10]) has specified this interesting circumstance. Mamertinus (in Panegyr. Vet. xi. 6, 7, 8), who accompanied Julian, as count of the sacred largesses, describes this voyage in a florid and picturesque manner, challenges Triptolemus and the Argonauts of Greece, &c.

       Ref. 037

      The description of Ammianus, which might be supported by collateral evidence, ascertains the precise situation of the Angustiæ Succorum, or passes of Succi. M. d’Anville, from the trifling resemblance of names, has placed them between Sardica and Naissus. For my own justification, I am obliged to mention the only error which I have discovered in the maps or writings of that admirable geographer. [The road from Constantinople crosses here the mountains which form the watershed between the Thracian plain and the basin of Sofia. Jireček, Gesch. der Bulgaren, p. 15.]

       Ref. 038

      Whatever circumstances we may borrow elsewhere, Ammianus (xxi. 8, 9, 10) still supplies the series of the narrative.

       Ref. 039

      Ammian. xxi. 9, 10. Libanius, Orat. Parent. c. 54, p. 279, 280. Zosimus, l. iii. p. 156, 157 [c. 10].

       Ref. 040

      Julian (ad S. P. Q. Athen. p. 286 [p. 368, ed. H.]) positively asserts that he intercepted the letters of Constantius to the Barbarians: and Libanius as positively affirms that he read them on his march to the troops and the cities. Yet Ammianus (xxi. 4) expresses himself with cool and candid hesitation, si famæ solius admittenda est fides. He specifies, however, an intercepted letter from Vadomair to Constantius, which supposes an intimate correspondence between them: “Cæsar tuus disciplinam non habet.”

       Ref. 041

      Zosimus mentions his epistles to the Athenians, the Corinthians, and the Lacedæmonians. The substance was probably the same, though the address was properly varied. The epistle to the Athenians is still extant (p. 268-287), and has afforded much valuable information. It deserves the praises of the Abbé de la Bléterie (Préf. à l’Histoire de Jovien, p. 24, 25), and is one of the best manifestoes to be found in any language.

       Ref. 042

      Auctori tuo reverentiam rogamus. Ammian. xxi. 10. It is amusing enough to observe the secret conflicts of the senate between flattery and fear. See Tacit. Hist. i. 85.

       Ref. 043

      Tanquam venaticiam prædam caperet: hoc enim ad leniendum suorum metum subinde prædicabat. Ammian. xxi. 7.

       Ref. 044

      See the speech and preparations in Ammianus, xxi. 13. The vile СКАЧАТЬ