Public Opinion. Walter Lippmann
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Public Opinion - Walter Lippmann страница 13

Название: Public Opinion

Автор: Walter Lippmann

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 4057664116901

isbn:

СКАЧАТЬ inquiry is the most effective.

      Men command fewer words than they have ideas to express, and language, as Jean Paul said, is a dictionary of faded metaphors. [Footnote: Cited by White, Mechanisms of Character Formation.] The journalist addressing half a million readers of whom he has only a dim picture, the speaker whose words are flashed to remote villages and overseas, cannot hope that a few phrases will carry the whole burden of their meaning. "The words of Lloyd George, badly understood and badly transmitted," said M. Briand to the Chamber of Deputies, [Footnote: Special Cable to The New York Times, May 25, 1921, by Edwin L, James. ] "seemed to give the Pan-Germanists the idea that the time had come to start something." A British Prime Minister, speaking in English to the whole attentive world, speaks his own meaning in his own words to all kinds of people who will see their meaning in those words. No matter how rich or subtle—or rather the more rich and the more subtle that which he has to say, the more his meaning will suffer as it is sluiced into standard speech and then distributed again among alien minds. [Footnote: In May of 1921, relations between England and France were strained by the insurrection of M. Korfanty in Upper Silesia. The London Correspondence of the Manchester Guardian (May 20, 1921), contained the following item:

      "The Franco-English Exchange in Words.

      "In quarters well acquainted with French ways and character I find a tendency to think that undue sensibility has been shown by our press and public opinion in the lively and at times intemperate language of the French press through the present crisis. The point was put to me by a well-informed neutral observer in the following manner.

      "Words, like money, are tokens of value. They represent meaning, therefore, and just as money, their representative value goes up and down. The French word 'etonnant' was used by Bossuet with a terrible weight of meaning which it has lost to-day. A similar thing can be observed with the English word 'awful.' Some nations constitutionally tend to understate, others to overstate. What the British Tommy called an unhealthy place could only be described by an Italian soldier by means of a rich vocabulary aided with an exuberant mimicry. Nations that understate keep their word-currency sound. Nations that overstate suffer from inflation in their language.

      "Expressions such as 'a distinguished scholar,' 'a clever writer,' must be translated into French as 'a great savant,' 'an exquisite master.' It is a mere matter of exchange, just as in France one pound pays 46 francs, and yet one knows that that does not increase its value at home. Englishmen reading the French press should endeavour to work out a mental operation similar to that of the banker who puts back francs into pounds, and not forget in so doing that while in normal times the change was 25 it is now 46 on account of the war. For there is a war fluctuation on word exchanges as well as on money exchanges.

      "The argument, one hopes, works both ways, and Frenchmen do not fail to realize that there is as much value behind English reticence as behind their own exuberance of expression."]

      Millions of those who are watching him can read hardly at all. Millions more can read the words but cannot understand them. Of those who can both read and understand, a good three-quarters we may assume have some part of half an hour a day to spare for the subject. To them the words so acquired are the cue for a whole train of ideas on which ultimately a vote of untold consequences may be based. Necessarily the ideas which we allow the words we read to evoke form the biggest part of the original data of our opinions. The world is vast, the situations that concern us are intricate, the messages are few, the biggest part of opinion must be constructed in the imagination.

      When we use the word "Mexico" what picture does it evoke in a resident of New York? Likely as not, it is some composite of sand, cactus, oil wells, greasers, rum-drinking Indians, testy old cavaliers flourishing whiskers and sovereignty, or perhaps an idyllic peasantry à la Jean Jacques, assailed by the prospect of smoky industrialism, and fighting for the Rights of Man. What does the word "Japan" evoke? Is it a vague horde of slant-eyed yellow men, surrounded by Yellow Perils, picture brides, fans, Samurai, banzais, art, and cherry blossoms? Or the word "alien"? According to a group of New England college students, writing in the year 1920, an alien was the following: [Footnote: The New Republic: December 29, 1920, p. 142. ]

      "A person hostile to this country."

       "A person against the government."

       "A person who is on the opposite side."

       "A native of an unfriendly country."

       "A foreigner at war."

       "A foreigner who tries to do harm to the country he is in."

       "An enemy from a foreign land."

       "A person against a country." etc. …

      Yet the word alien is an unusually exact legal term, far more exact than words like sovereignty, independence, national honor, rights, defense, aggression, imperialism, capitalism, socialism, about which we so readily take sides "for" or "against."

      3

      The power to dissociate superficial analogies, attend to differences and appreciate variety is lucidity of mind. It is a relative faculty. Yet the differences in lucidity are extensive, say as between a newly born infant and a botanist examining a flower. To the infant there is precious little difference between his own toes, his father's watch, the lamp on the table, the moon in the sky, and a nice bright yellow edition of Guy de Maupassant. To many a member of the Union League Club there is no remarkable difference between a Democrat, a Socialist, an anarchist, and a burglar, while to a highly sophisticated anarchist there is a whole universe of difference between Bakunin, Tolstoi, and Kropotkin. These examples show how difficult it might be to secure a sound public opinion about de Maupassant among babies, or about Democrats in the Union League Club.

      A man who merely rides in other people's automobiles may not rise to finer discrimination than between a Ford, a taxicab, and an automobile. But let that same man own a car and drive it, let him, as the psychoanalysts would say, project his libido upon automobiles, and he will describe a difference in carburetors by looking at the rear end of a car a city block away. That is why it is often such a relief when the talk turns from "general topics" to a man's own hobby. It is like turning from the landscape in the parlor to the ploughed field outdoors. It is a return to the three dimensional world, after a sojourn in the painter's portrayal of his own emotional response to his own inattentive memory of what he imagines he ought to have seen.

      We easily identify, says Ferenczi, two only partially similar things: [Footnote: Internat. Zeitschr, f. Arztl. Psychoanalyse, 1913. Translated and republished by Dr. Ernest Jones in S. Ferenczi, Contributions to Psychoanalysis, Ch. VIII, Stages in the Development of the Sense of Reality.] the child more easily than the adult, the primitive or arrested mind more readily than the mature. As it first appears in the child, consciousness seems to be an unmanageable mixture of sensations. The child has no sense of time, and almost none of space, it reaches for the chandelier with the same confidence that it reaches for its mother's breast, and at first with almost the same expectation. Only very gradually does function define itself. To complete inexperience this is a coherent and undifferentiated world, in which, as someone has said of a school of philosophers, all facts are born free and equal. Those facts which belong together in the world have not yet been separated from those which happen to lie side by side in the stream of consciousness.

      At first, says Ferenczi, the baby gets some of the things it wants by crying for them. This is "the period of magical hallucinatory omnipotence." In its second phase the child points to the things it wants, and they are given to it. "Omnipotence by the help of magic gestures." Later, the child learns to talk, asks for what it wishes, and is partially successful. "The period of magic thoughts and magic words." Each phase may persist for certain situations, though overlaid and only visible at times, as for example, in the little harmless superstitions СКАЧАТЬ