Название: Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas
Автор: Leo Tolstoy
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9782380373639
isbn:
Still I said nothing.
“Well, it shall not rest where it is,” she added, tapping the banister with her yellow fingers. “I shall inform the Countess.”
It was five minutes to three when I re-entered the schoolroom. The master, as though oblivious of my presence or absence, was explaining the new lesson to Woloda. When he had finished doing this, and had put his books together (while Woloda went into the other room to fetch his ticket), the comforting idea occurred to me that perhaps the whole thing was over now, and that the master had forgotten me.
But suddenly he turned in my direction with a malicious smile, and said as he rubbed his hands anew, “I hope you have learnt your lesson?”
“Yes,” I replied.
“Would you be so kind, then, as to tell me something about St. Louis’ Crusade?” he went on, balancing himself on his chair and looking gravely at his feet. “Firstly, tell me something about the reasons which induced the French king to assume the cross (here he raised his eyebrows and pointed to the inkstand); then explain to me the general characteristics of the Crusade (here he made a sweeping gesture with his hand, as though to seize hold of something with it); “and lastly, expound to me the influence of this Crusade upon the European states in general” (drawing the copy books to the left side of the table) “and upon the French state in particular” (drawing one of them to the right, and inclining his head in the same direction).
I swallowed a few times, coughed, bent forward, and was silent. Then, taking a pen from the table, I began to pick it to pieces, yet still said nothing.
“Allow me the pen — I shall want it,” said the master. “Well?”
“Louis the-er-Saint was-was-a very good and wise king.”
“What?”
“King, He took it into his head to go to Jerusalem, and handed over the reins of government to his mother,”
“What was her name?
“B-b-b-lanka.”
“What? Belanka?”
I laughed in a rather forced manner.
“Well, is that all you know?” he asked again, smiling.
I had nothing to lose now, so I began chattering the first thing that came into my head. The master remained silent as he gathered together the remains of the pen which I had left strewn about the table, looked gravely past my ear at the wall, and repeated from time to time, “Very well, very well.” Though I was conscious that I knew nothing whatever and was expressing myself all wrong, I felt much hurt at the fact that he never either corrected or interrupted me.
“What made him think of going to Jerusalem?” he asked at last, repeating some words of my own.
“Because — because — that is to say —”
My confusion was complete, and I relapsed into silence, I felt that, even if this disgusting history master were to go on putting questions to me, and gazing inquiringly into my face, for a year, I should never be able to enunciate another syllable. After staring at me for some three minutes, he suddenly assumed a mournful cast of countenance, and said in an agitated voice to Woloda (who was just re-entering the room):
“Allow me the register. I will write my remarks.”
He opened the book thoughtfully, and in his fine caligraphy marked FIVE for Woloda for diligence, and the same for good behaviour. Then, resting his pen on the line where my report was to go, he looked at me and reflected. Suddenly his hand made a decisive movement and, behold, against my name stood a clearly- marked ONE, with a full stop after it! Another movement and in the behaviour column there stood another one and another full stop! Quietly closing the book, the master then rose, and moved towards the door as though unconscious of my look of entreaty, despair, and reproach.
“Michael Lavionitch!” I said.
“No!” he replied, as though knowing beforehand what I was about to say. “It is impossible for you to learn in that way. I am not going to earn my money for nothing.”
He put on his goloshes and cloak, and then slowly tied a scarf about his neck. To think that he could care about such trifles after what had just happened to me! To him it was all a mere stroke of the pen, but to me it meant the direst misfortune.
“Is the lesson over?” asked St. Jerome, entering.
“Yes.”
“And was the master pleased with you?”
“Yes.”
“How many marks did he give you?”
“Five.”
“And to Nicholas?”
I was silent.
“I think four,” said Woloda. His idea was to save me for at least today. If punishment there must be, it need not be awarded while we had guests.
“Voyons, Messieurs!” (St. Jerome was forever saying “Voyons!”) “Faites votre toilette, et descendons.”
Chapter 12 — The Key
We had hardly descended and greeted our guests when luncheon was announced. Papa was in the highest of spirits since for some time past he had been winning. He had presented Lubotshka with a silver tea service, and suddenly remembered, after luncheon, that he had forgotten a box of bonbons which she was to have too.
“Why send a servant for it? YOU had better go, Koko,” he said to me jestingly. “The keys are in the tray on the table, you know. Take them, and with the largest one open the second drawer on the right. There you will find the box of bonbons. Bring it here.”
“Shall I get you some cigars as well?” said I, knowing that he always smoked after luncheon.
“Yes, do; but don’t touch anything else.”
I found the keys, and was about to carry out my orders, when I was seized with a desire to know what the smallest of the keys on the bunch belonged to.
On the table I saw, among many other things, a padlocked portfolio, and at once felt curious to see if that was what the key fitted. My experiment was crowned with success. The portfolio opened and disclosed a number of papers. Curiosity so strongly urged me also to ascertain what those papers contained that the voice of conscience was stilled, and I began to read their contents...
My childish feeling of unlimited respect for my elders, especially for Papa, was so strong within me that my intellect involuntarily refused to draw any conclusions from what I had seen. I felt that Papa was living in a sphere completely apart from, incomprehensible by, and unattainable for, me, as well as one that was in every way excellent, and that any attempt on my part to criticise the secrets of his life would constitute something like sacrilege.
For this reason, the discovery which I made from Papa’s portfolio left no clear impression upon my mind, but only a dim consciousness that СКАЧАТЬ