Название: Книга народной мудрости
Автор: Иван Михайлович Снегирев
Жанр: Афоризмы и цитаты
isbn: 978-5-699-70268-8
isbn:
Ешь лучше мясо или рыбу, нежели мясника или рыбника!
Ешь мед, да берегись жала!
Ешь медведь Татарина, а оба ненадобны.
Ешь меня, собака, да неведомая!
Ешь пирог с грибами, а держи язык за зубами![391]
Ешь пироги, a хлеб вперед береги!
Ешь сморчки, да берегись, чтобы не вытолкали в толчки!
Ешь хлеб, коли пирога нет!
Ешь чужие пироги, а свои вперед береги!
Ешь щи с мясом, а когда нет, так щи с квасом!
Ешь, да не труси, а больше не проси!
Ешь, конь, сено да поминай красно лето!
Ешь, корова, соломку, поминай лето!
Ешь, покамест живот свеж!
Еще ли то не слеп, что песок в избе ощупал.
Еще молода, в Саксонии не была.
Еще станешь беситься, когда не умеешь с недругом ужиться.
Ж
Жаба да баба квохчут да клохчут.
Жаба квохчет, свой недуг тешит.
Жаба у рака гнездо отняла.
Жаворонок к теплу, а зяблица к стуже.
Жалей попросту, а люби, как себя!
Жалеть – не помочь, когда смерть пришла.
Жалеть будет сусла, как брага кисла.
Жалеть вина – не употчевать гостя.
Жалеть мешка – не завесть дружка.
Жалит пчелка, жаль меду.
Жаловал до уса, жалуй и до бороды![392]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Заглавная буква сохранена в авторском варианте. (Прим. ред.)
2
Притч. Соломон. ХII, 5. Здесь и далее примечания даны в авторском варианте, за исключением параллелей с нем. языком (Прим. ред.).
3
«И правда с небесе приниче, истина от земли возсия». Псал. 82,12.
4
Северная пчела 1845, № 61. Отечеств. Зап., 1847, Окт., стр. 16 и Сын отечества того же года.
5
В Латинск. также употребляются прилагательные в сред. роде, например: Triste lupus stabulis. Virg. Ecl. III, 80 и Varium et mutabile simper femina. V.Aen.IV, 569. Здесь подразумевается negolium, ens или aliquid, так как в русском дело. В Греческом если прилагательное сказуемое относится к целому роду, то ставится в средн: например: ή άρετή έστιν έπαὶνετόν.
6
«Не СКАЧАТЬ
391
Miéy iesyk zá zeby.
392
Говорится: Кормил до уса и пр.